Le terme langue tabou fait référence à des mots et des phrases qui sont généralement considérés comme inappropriés dans certains contextes.
L'anthropologue social Edmund Leach a identifié trois grandes catégories de mots et expressions tabous en anglais:
1. Des mots "sales" qui concernent le sexe et l'excrétion, comme "enculer", "merde".
2. Des mots qui ont à voir avec la religion chrétienne, tels que «Christ» et «Jésus».
3. Les mots qui sont utilisés dans la «maltraitance animale» (appelant une personne par le nom d'un animal), comme «chienne», «vache».
(Bróna Murphy, Corpus et sociolinguistique: enquête sur l'âge et le sexe dans le discours féminin, 2010)
L'utilisation du langage tabou est apparemment aussi ancienne que la langue elle-même. "Vous m'avez appris la langue", dit Caliban dans le premier acte de Shakespeare La tempête, "et mon profit on't / Is, je sais maudire."
"Le mot tabou a été introduit pour la première fois dans les langues européennes par le capitaine Cook dans sa description de son troisième voyage autour du monde, lors de sa visite en Polynésie. Ici, il a été témoin de la façon dont le mot tabou a été utilisé pour certaines coutumes d'évitement couvrant des choses très différentes… "
(Le manuel d'Oxford de l'archéologie du rituel et de la religion, 2011)
"Les gens censurent constamment le langage qu'ils utilisent (nous le différencions de l'imposition institutionnalisée de la censure) ...
"Dans la société occidentale contemporaine, tabou et l'euphémisme sont étroitement liés aux concepts de politesse et de visage (essentiellement l'image de soi d'une personne). Généralement, l'interaction sociale est orientée vers un comportement courtois et respectueux, ou du moins inoffensif. Les participants doivent déterminer si ce qu'ils disent maintiendra, améliorera ou endommagera leur propre visage, ainsi que de prendre en considération et de prendre soin des besoins des autres. "
(Keith Allan et Kate Burridge, Mots interdits: tabou et censure du langage. Cambridge University Press, 2006)
"Quelqu'un dans ma position a dû élaborer des règles approximatives régissant l'utilisation des [mots de quatre lettres]. Mon propre ensemble de règles que j'ai maintenant mis par écrit pour la première fois. Dans ce qui suit, ils et leur représenter ce qui était autrefois des obscénités.
(Kingsley Amis, L'anglais du roi: un guide d'utilisation moderne. HarperCollins, 1997)
"La discussion des insultes verbales soulève invariablement la question de l'obscénité, du blasphème, des" mots de bavardage "et d'autres formes de langue tabou. Les mots tabous sont ceux qui doivent être évités complètement, ou du moins évités dans «entreprise mixte» ou «entreprise polie». Des exemples typiques impliquent des jurons courants tels que Zut! ou Merde! Ce dernier est de plus en plus entendu en «compagnie polie», et les hommes et les femmes utilisent ouvertement les deux mots. Beaucoup, cependant, estiment que ce dernier mot est absolument inapproprié dans des contextes «polis» ou formels. Au lieu de ces mots, certains euphémismes--qui est des substituts polis aux mots tabous - peut être utilisé ...
"Ce qui compte comme langue tabou est quelque chose de défini par la culture, et non par quelque chose d'inhérent à la langue."
(Adrian Akmajian, Richard Demers, Ann Farmer et Robert Harnish, Linguistique: une introduction au langage et à la communication. MIT Press, 2001)
"Les linguistes ont adopté une position neutre et descriptive mots tabous. Le rôle des études linguistiques a été de documenter quels mots sont évités dans quelles situations…
«Les mots eux-mêmes ne sont pas« tabous »,« sales »ou« profanes ». Beaucoup de mots actuellement considérés comme inappropriés dans les lieux publics étaient le terme neutre et normal pour un objet ou une action dans les formes antérieures de l'anglais. Le mot «merde» n'a pas toujours été jugé inapproprié ou impoli. De la même manière, de nombreuses langues du monde traitent encore les fonctions corporelles de manière moins euphémique. "
(Peter J. Silzer, «Taboo». Encyclopedia of Linguistics, éd. Par Philipp Strazny. Taylor & Francis, 2005)
("Il frappe le ventilateur." Parc du Sud, 2001
Voix off: La BBC voudrait s'excuser pour la mauvaise qualité de l'écriture de ce sketch. Ce n'est pas la politique de la BBC de rire facilement avec des mots comme cul, culotte, botty ou pipi. (Rires hors caméra) Sh!
(Plan d'un homme debout près d'un écran avec un clicker.)
BBC Man: Ce sont les mots qui ne doivent plus être utilisés dans ce programme.
(Il clique sur le clicker. Les diapositives suivantes apparaissent à l'écran:
(Une femme entre en scène.)
Femme: Semprini?
BBC Man: (montrer du doigt) En dehors!
(Retour à la pharmacie.)
Chimiste: À droite, qui a une ébullition sur son semprini, puis?
(Un policier apparaît et le ramène.)
(Eric Idle, Michael Palin et John Cleese dans "The Chemist Sketch". Le cirque volant de Monthy Python, 20 octobre 1970)