Anastrophe est un terme rhétorique pour l'inversion de l'ordre des mots conventionnel. Adjectif: anastrophique. Relative à épithète transférée et également connu sous le nom hyperbaton, transcensio, transgressio, et tresspasser, le terme dérive du grec et signifie «renverser».
L'anastrophe est le plus souvent utilisée pour souligner un ou plusieurs des mots qui ont été inversés.
Richard Lanham note que "Quintilian limiterait l'anastrophe à une transposition de deux mots seulement, un modèle dont Puttenham se moque avec" Dans mes années vigoureuses, j'ai fait beaucoup de choses "" (Une liste de termes rhétoriques, 1991).
Exemples et observations d'anastrophe
"Prêt, êtes-vous? Que savez-vous de prêt? Pendant huit cents ans, j'ai formé Jedi. Mon propre conseil vais-je continuer à savoir qui doit être formé ... Celui-ci depuis longtemps que j'ai regardé ... Jamais son esprit sur où il était. " (Yoda dans Star Wars: Episode V: L'Empire contre-attaque, 1980)
"Bien sûr que je suis de cela, que tu n'as qu'à supporter pour vaincre." (Winston Churchill, discours prononcé au Guildhall, Londres, 14 septembre 1914)
"Elle était gracieuse. Par gracieuse, je veux dire pleine de grâces ... "Elle n'était pas intelligente. En fait, elle a viré dans la direction opposée." (Max Shulman, Les nombreux amours de Dobie Gillis. Doubleday, 1951)
"Clair, placide Leman! Ton lac contrasté Avec le monde sauvage dans lequel j'habitais. " (Lord Byron, Childe Harold)
"Du pays des eaux bleu ciel, Du pays des hautes baumes des pins, Vient la bière rafraîchissante, Hamm est la bière rafraîchissante. " (Jingle pour Hamm's Beer, avec les paroles de Nelle Richmond Eberhart)
"Talent, M. Micawber a; capital, M. Micawber n'a pas." (Charles Dickens, David Copperfield, 1848)
Corie Bratter: Six jours ne fait pas une semaine. Paul Bratter: Qu'est-ce que ça veut dire? Corie Bratter: Je ne sais pas! (Jane Fonda et Robert Redford dans Pieds nus dans le parc, 1967)
Tempsstyle et New yorkais Style
"Une horrible goule rôdait autour d'un cimetière non loin de Paris. Il entra dans les chapelles familiales, vol de l'intention de mort sur."(" Notes de nouvelles étrangères ", Temps magazine, 2 juin 1924)
"Les phrases en arrière ont couru jusqu'à ce que le mental s'ébranle… Là où tout finira, Dieu connaît!" (Wolcott Gibbs, d'après une parodie de Temps magazine. Le new yorker, 1936)
"Aujourd'hui, presque oublié est Tempsstyle, méthode d'écriture surchauffée par laquelle, dans les années folles, les années trente turbulentes, Temps cherché à marquer la langue de Shakespeare, Milton. Présenté dans adjectif-clouté Tempsle style était la syntaxe inversée (les verbes d'abord, les noms plus tard), les épithètes composées majuscules (Cinemactor Clark Gable, Radiorator HV Kaltenborn), les néologismes étonnants (sauvés de l'obscurité asiatique étaient Tycoon, Pundit & Mogul, souvent utilisés encore par les newshawks, les newshens), parfois omission d'articles définitifs et indéfinis, idem final 'et's en série, sauf lorsqu'ils sont remplacés par des esperluettes. Tout à fait différent Tempsle style était New yorkais style. Ce dernier s'appuyait alors fortement sur lui, s'appuie toujours sur le fanatisme grammatical, l'horreur de l'indirection, l'insistance sur la virgule avant la finale et la série. Court, accrocheur étaient Tempsles paragraphes de. Longues et languissantes étaient Le new yorker»(Hendrik Hertzberg,« Luce contre Ross ». Le new yorker, 21 février 2000)
Ordre des mots emphatiques
"Anastrophe est souvent utilisé pour mettre l'accent. Prenons un exemple comique. Dans une bande dessinée de Dilbert publiée le 5 mars 1998, le patron aux cheveux pointus annonce qu'il commencera à utiliser la «théorie du chaos de la gestion». Le collègue de Dilbert, Wally, répond: «Et ce sera différent comment? Normalement, nous placerions l'adverbe interrogatif «comment» au début de la phrase (comme dans «En quoi cela serait-il différent?»). En s'écartant de l'ordre normal des mots, Wally met davantage l'accent sur la question de différence. L'accentuation supplémentaire de Wally suggère que la nouvelle théorie ne changera pas radicalement le comportement du patron. "(James Jasinski, Sourcebook of Rhetoric. Sage, 2001)
Anastrophe dans les films
" Anastrophe est un arrangement inhabituel, une inversion de ce qui est logique ou normal, dans la littérature des mots d'une phrase, dans le film de l'image, dans l'angle, dans la mise au point et dans l'éclairage. Il comprend toutes les formes de distorsion technique. C'est clairement une figure à utiliser rarement, et il n'est pas toujours certain qu'elle ait l'effet escompté… "[Dans le Ballade d'un soldat (Grigori Chukhrai), l'un des deux signaleurs est tué et l'autre court, poursuivi par un char allemand. Dans un plan en l'air, la caméra fait un panoramique avec le char et l'homme, et à un moment donné la scène tourne, plaçant le sol en haut, le ciel en bas à droite, la poursuite se poursuivant. Est-ce la panique désorientée de l'homme qui s'enfuit sauvagement sans plan, ou l'esprit maniaque du conducteur de char, poursuivant un homme, alors qu'il devrait s'adresser à la destruction d'entreprises, alors qu'en fait, il pouvait tirer? Un acte bizarre semble appeler un traitement anastrophique. "(N. Roy Clifton, La figure dans le film. Associated University Presses, 1983)