Les qualités sémantiques ou relations sensorielles qui existent entre des mots (lexèmes) avec des sens opposés dans certains contextes (c'est-à-dire., antonymes). Pluriel antonymies. Contraste avec la synonymie.
Le terme antonymie a été présenté par C.J.Smith dans son livre Synonymes et Antonymes (1867).
Prononciation: an-TON-eh-me
"Antonymie est une caractéristique clé de la vie quotidienne. Si des preuves supplémentaires sont nécessaires, essayez de visiter les toilettes publiques sans vérifier quels sont les «messieurs» et lesquels sont les «dames». En sortant, ignorez les instructions qui vous indiquent si vous devez «pousser» ou «tirer» la porte. Et une fois dehors, ne faites pas attention à savoir si les feux de signalisation vous disent «d'arrêter» ou de «partir». Au mieux, vous finirez par avoir l'air très stupide; au pire, tu finiras mort.
"L'Antonyme occupe une place dans la société que les autres relations sensorielles n'occupent tout simplement pas. Qu'il existe ou non une" tendance humaine générale à catégoriser l'expérience en termes de contraste dichotomique "([John] Lyons 1977: 277) n'est pas facile à évaluer, mais , de toute façon, notre exposition à l'antonymie est incommensurable: nous mémorisons des «contraires» dans l'enfance, les rencontrons tout au long de notre vie quotidienne et peut-être même utilisons l'antonymie comme un dispositif cognitif pour organiser l'expérience humaine. " (Steven Jones, Antonymy: une perspective basée sur le corpus. Routledge, 2002)
"Pour les langues européennes les plus connues au moins, il existe un certain nombre de dictionnaires de synonymes et d'antonymes", qui sont fréquemment utilisés par les écrivains et les étudiants pour "étendre leur vocabulaire" et obtenir une plus grande "variété de style". Le fait que de tels dictionnaires spéciaux se révèlent utiles dans la pratique indique que les mots peuvent être regroupés de manière plus ou moins satisfaisante en ensembles de synonymes et d’antonymes. Il convient toutefois de souligner à cet égard deux points. antonymie sont des relations sémantiques de nature logique très différente: «opposé du sens» (amour: haine, chaud: froid, etc.) n'est pas simplement le cas extrême de différence de sens. Deuxièmement, un certain nombre de distinctions doivent être établies dans le concept traditionnel d '«antonymie»: les dictionnaires d' «antonymes» ne réussissent en pratique que dans la mesure où leurs utilisateurs établissent ces distinctions (pour la plupart de manière irréfléchie). »(John Lyons, Introduction à la linguistique théorique. Cambridge University Press, 1968)
"L'opposition… a un rôle important dans la structuration du vocabulaire de l'anglais. Cela est particulièrement vrai dans la classe de mots adjectifs, où un bon nombre de mots apparaissent en paires antonymes: par exemple. long-court, large-étroit, nouveau-ancien, rugueux-lisse, clair-foncé, droit tordu, profond-peu profond, rapide-lent. Tandis que antonymie est généralement trouvé parmi les adjectifs, il n'est pas limité à cette classe de mots: apporter-prendre (verbes), mort-vie (noms), bruyamment-tranquillement (les adverbes), dessus-dessous (Prépositions), après avant (conjonctions ou prépositions)…
"L'anglais peut également dériver des antonymes au moyen de préfixes et de suffixes. Les préfixes négatifs tels que dis-, un- ou dans- peut dériver un antonyme de la racine positive, par exemple. malhonnête, antipathique, stérile. Comparez aussi: encourager-décourager mais enchevêtrer-démêler, augmenter-diminuer, inclure-exclure."(Howard Jackson et Etienne Zé Amvela, Mots, sens et vocabulaire: une introduction à la lexicologie anglaise moderne. Continuum, 2000)
"[Tandis que antonymie est variable (c.-à-d., dépend du contexte), des paires antonymes particulières sont souvent canoniques en ce qu'elles sont connues sans référence au contexte ... Par exemple, les sens des couleurs de noir et blanc sont opposés et sont donc leurs sens raciaux et leurs sens «bon» / «mal» comme dans Magie blanche et magie noire. La canonicité des relations antonymes joue également un rôle dans l'antonymie spécifique au contexte. Comme le note Lehrer (2002), si un sens fréquent ou fondamental d'un mot est en relation sémantique avec un autre mot, cette relation peut être étendue à d'autres sens du mot. Par exemple, le sens de température de base de chaud contraste avec du froid. Tandis que du froid ne signifie généralement pas «acquis légalement», il peut avoir ce sens lorsqu'il est contrasté (avec suffisamment de contexte) avec chaud dans son sens «volé», comme dans (9).
Il a échangé sa voiture chaude contre une froide. (Lehrer 2002)
Pour que les lecteurs comprennent le sens voulu de du froid en (9), ils doivent savoir que du froid est l'antonyme habituel de chaud. Ensuite, ils doivent déduire que si du froid est l'antonyme de chaud, alors quoi qu'il arrive chaud est utilisé pour signifier dans ce contexte, du froid signifie la chose opposée. La stabilité de certaines de ces paires antonymes dans les sens et les contextes prouve que ces paires antonymiques sont canoniques. "(M. Lynne Murphy, Relations sémantiques et lexique. Cambridge University Press, 2003)
"Si un stimulus a un" opposé "commun (un antonyme), il provoquera toujours cet opposé plus souvent qu'autre chose. Ces réponses sont les plus fréquentes trouvées dans l'association de mots." (H.H. Clark, "Associations de mots et théorie linguistique." Nouveaux horizons en linguistique, éd. par J. Lyons. Pingouin, 1970)