Edition de copie est le processus de correction des erreurs dans un texte et de le rendre conforme à un style éditorial (également appelé Style maison), qui comprend l'orthographe, la mise en majuscule et la ponctuation.
Une personne qui prépare un texte pour publication en effectuant ces tâches est appelée éditeur de copie (ou en Grande-Bretagne, un sous éditeur).
Orthographes alternatifs: édition de copie, édition de copie
"Les principaux objectifs de édition de copie sont de supprimer tous les obstacles entre le lecteur et ce que l'auteur veut transmettre et de trouver et résoudre les problèmes avant que le livre ne soit envoyé au typographe, afin que la production puisse se poursuivre sans interruption ni frais inutiles…
"Il existe différents types d'édition.
(Judith Butcher, Caroline Drake et Maureen Leach, Édition de copie de boucher: Le manuel de Cambridge pour les éditeurs, les éditeurs de copie et les relecteurs. Cambridge University Press, 2006)
Éditeur de copie et édition de copie avoir une histoire curieuse. Maison aléatoire est mon autorité pour utiliser la forme d'un mot. Mais Webster's d'accord avec Oxford sur éditeur de copie, bien que Webster's faveurs copyedit comme verbe. Ils sanctionnent tous les deux copyreader et rédacteur publicitaire, avec des verbes pour correspondre. "(Elsie Myers Stainton, Les beaux-arts du copyediting. Columbia University Press, 2002)
"Éditeurs de copie sont les derniers gardiens avant qu'un article ne vous parvienne, le lecteur. Pour commencer, ils veulent être sûrs que l'orthographe et la grammaire sont correctes, en suivant notre [New York Times] stylebook, bien sûr… Ils ont un grand instinct pour flairer des faits suspects ou incorrects ou des choses qui n'ont tout simplement pas de sens dans le contexte. Ils constituent également notre dernière ligne de protection contre la diffamation, l'injustice et le déséquilibre dans un article. S'ils trébuchent sur quelque chose, ils vont travailler avec le rédacteur ou le rédacteur en chef (nous les appelons rédacteurs en arrière-plan) pour faire des ajustements afin que vous ne trébuchiez pas. Cela implique souvent un travail de fond intensif sur un article. En outre, les éditeurs de copie rédigent les titres, les légendes et autres éléments d'affichage des articles, modifient l'article pour l'espace disponible (ce qui signifie généralement des rognages, pour le papier imprimé) et lisent les épreuves des pages imprimées en cas de glissement. par. "(Merrill Perlman," Parlez à la salle de presse. " Le New York Times, 6 mars 2007)
Pendant cinq ans dans les années 1990, le romancier et essayiste britannique Julian Barnes a été le correspondant de Londres pour Le new yorker magazine. Dans la préface de Lettres de Londres, Barnes décrit comment ses essais ont été méticuleusement "coupés et stylisés" par les éditeurs et vérificateurs des faits du magazine. Ici, il rend compte des activités des éditeurs de copies anonymes, qu'il appelle la «police de style».
"Écrire pour Le new yorker signifie, célèbre, être édité par Le new yorker: un processus immensément civilisé, attentif et bénéfique qui a tendance à vous rendre fou. Cela commence par le département connu, pas toujours affectueusement, comme le «style police». Ce sont les puritains sévères qui regardent l'une de vos phrases et au lieu de voir, comme vous, une joyeuse fusion de la vérité, de la beauté, du rythme et de l'esprit, ne découvrez qu'une épave doltish de grammaire chavirée. Silencieusement, ils font de leur mieux pour vous protéger de vous-même.
"Vous émettez des gargarismes muets de protestation et tentez de restaurer votre texte d'origine. Un nouvel ensemble de preuves arrive, et à l'occasion vous aurez gracieusement permis un seul laxisme; mais si c'est le cas, vous constaterez également qu'une nouvelle délinquance grammaticale a été corrigée. . Le fait de ne jamais parler à la police de style, tout en conservant le pouvoir d'intervention dans votre texte à tout moment, les rend plus menaçants. J'avais l'habitude de les imaginer assis dans leur bureau avec des matraques et des menottes pendantes. les murs, échangeant des opinions satiriques et impitoyables de New yorkais écrivains. "Devinez combien d'infinitifs que Limey a divisés cette temps? "En fait, ils sont moins inflexibles que je les fais sonner, et reconnaissent même à quel point il peut être utile de diviser parfois un infinitif. Ma propre faiblesse particulière est le refus d'apprendre la différence entre lequel et cette. Je sais qu'il y a une règle, à faire avec l'individualité par rapport à la catégorie ou quelque chose, mais j'ai ma propre règle, qui va comme ça (ou devrait-ce être "ça va comme ça"? - ne me demandez pas): si vous ' ai déjà un cette faire des affaires à proximité, utiliser lequel au lieu. Je ne pense pas avoir converti la police de style à ce principe de travail. "(Julian Barnes, Lettres de Londres. Millésime, 1995)
"Le fait brutal est que les journaux américains, confrontés à une baisse drastique des revenus, ont considérablement réduit les niveaux d'édition, avec une augmentation concomitante des erreurs, de l'écriture glissante et d'autres défauts. Edition de copie, en particulier, était perçu au niveau de l'entreprise comme un centre de coûts, un volant coûteux, de l'argent gaspillé pour les personnes obsédées par les virgules. Le personnel du bureau de copie a été décimé, plus d'une fois, ou éliminé carrément avec le travail transféré vers des «hubs» distants où, contrairement à Cheers, personne ne connaît votre nom. »(John McIntyre,« Gag Me With a Copy Editor ». Le soleil de Baltimore, 9 janvier 2012)