La signification littérale de rendre (prononcé "ren-dre") est "revenir", mais cela signifie aussi souvent "restaurer", "céder" ou "céder". Ce verbe français peut fonctionner comme un verbe pronominal se rendre, aussi. en plus, rendre est fréquemment utilisé dans des expressions idiomatiques telles que «rendre grâce à», «rendre hommage à», «faire ressentir quelque chose à quelqu'un», et bien d'autres.
Ne vous inquiétez pas de mémoriser immédiatement la multitude de ses utilisations. Les tableaux ci-dessous ne vous montreront pas seulement comment conjuguer ce verbe -RE régulier aux temps présents, passés et autres, mais ils vous donneront également des exemples de son utilisation. N'oubliez pas, quand vous voyez rendre, penser au-delà du littéral.
Je | déchire | Je me déchire alors une l 'épreuve. | Je me soumets à la preuve. |
Tu | déchire | Tu ne te rend pas compte de son importance. | Vous ne réalisez pas son importance. |
Il / Elle / On | déchirer | Elle me rend heureux. | Elle me rend heureux. |
Nous | rendons | Nous vous rendons attentif au fait que vous devez renouveler votre inscription ce mois-ci. | Nous vous signalons que vous devez renouveler votre abonnement ce mois-ci. |
Vous | rendez-vous | Quand est-ce que vous vous rendez en province? | Quand venez-vous à la campagne? |
Ils / Elles | chercher | Ils ont rendu hommage au Suprême Leader. | Ils rendent hommage au Guide suprême. |
Le passé composé est un passé qui peut se traduire par le simple passé ou le présent parfait. Pour le verbe rendre, il est formé avec le verbe auxiliaire avoir et le participe passé rendu, mais rappelez-vous que, comme pour tous les verbes pronominaux, lorsque rendre se transforme en se rendre, son verbe auxiliaire devient être.
J ' | ai rendu | Je me suis rendu coupable du plus grand de tous les crimes. | J'ai (femme) commis le pire de tous les crimes. |
Tu | comme rendu | Tu as rendu de grands services àla France. | Vous avez rendu de grands services à la France. |
Il / Elle / On | un rendu | Paris s'est rendu. | Paris capitule. |
Nous | avons rendu | Nous avons rendu visite au président. | Nous avons rendu visite au président. |
Vous | avez rendu | Vous vous êtes rendus utiles aux peuples. | Vous vous êtes rendus utiles au peuple. |
Ils / Elles | ont rendu | Il se sont rendus. | Ils se sont rendus. |
Le temps imparfait est une autre forme de temps passé, mais il est utilisé pour parler des actions en cours ou répétées dans le passé. L'imparfait peut être traduit en anglais par «était en train de retourner / faire» ou «utilisé pour retourner / faire», bien qu'il puisse parfois aussi être traduit par le simple «retourné» ou «fait», ou toute autre signification appropriée qui rendre peut prendre, selon le contexte.
Je | rendais | Je te rendais l'invitation. | Je te retournais l'invitation. |
Tu | rendais | Tu me rendais responsable de cette gestion. | Tu me rendais responsable de cette administration. |
Il / Elle / On | rendait | Elle rendait visite à fils grand-père. | Elle rendrait visite à son grand-père. |
Nous | rendus | Nous vous rendons cet article défectueux. | Nous vous renvoyions cet article défectueux. |
Vous | rendiez | Vous me rendiez trop de monnaie. | Tu me donnais trop de monnaie en retour. |
Ils / Elles | rendaient | Les gongs rendaient un son grave. | Les gongs faisaient un bruit bas. |
Pour parler de l'avenir en anglais, dans la plupart des cas, nous ajoutons simplement le verbe modal "will". En français, cependant, le futur se forme en ajoutant différentes terminaisons à l'infinitif. Dans le cas de rendre, la base à laquelle nous ajoutons des terminaisons est rendr-.
Je | rendrai | Je rendrai ce pays ingouvernable. | Je vais rendre ce pays ingouvernable. |
Tu | rendras | Tu rendras un bel hommage à ta soeur comme ça. | Vous rendrez un bel hommage à votre sœur comme ça. |
Il / Elle / On | rendra | Il rendra témoignage en ma faveur. | Il témoignera en ma faveur. |
Nous | rendrons | Nous nous rendrons au travail à pied. | Nous marcherons pour travailler. |
Vous | rendrez | Vous rendrez service à tout le monde si vous commencez à vous aimer. | Vous rendrez service à tout le monde si vous commencez à vous aimer. |
Ils / Elles | rendront | Elles se rendront disponibles. | Ils se rendront disponibles. |
Une autre forme de futur est le futur proche, le futur proche, qui est l'équivalent de l'anglais "going to + verb". En français, le futur proche se forme avec la conjugaison actuelle du verbe aller (aller) + l'infinitif (rendre).
Je | vais rendre | Ne voulant pas faire mauvaise impression, je vais m'y rendre. | Comme je ne souhaite pas donner la mauvaise impression, je vais le faire. |
Tu | vas rendre | Arrête de manger. Tu vas te rendre malade. | Arrête de manger. Tu vas te rendre malade. |
Il / Elle / On | va rendre | Elle va le rendre legal. | Elle va le rendre légal. |
Nous | allons rendre | Nous allons rendre le foot plus spectaculaire. | Nous allons rendre le football plus spectaculaire. |
Vous | allez rendre | Vous allez rendre des comptes sur l'utilisation de cet argent. | Vous allez être entièrement responsable de cet argent. |
Ils / Elles | vont rendre | Elles vont rendre une décision ferme. | Ils vont présenter une décision ferme. |
L'ambiance conditionnelle en français est équivalente à l'anglais «serait + verbe». Notez que les terminaisons qu'il ajoute à l'infinitif sont très similaires à celles de l'indicatif imparfait.
Je | rendrais | Je rendrais visite à ma mère, si elle ne vivait pas si si. | Je rendrais visite à ma mère si elle ne vivait pas jusqu'à présent. |
Tu | rendrais | Tu rendrais confuse toute cette question, si tu faisais ça. | Vous brouilleriez tout le problème si vous faisiez cela. |
Il / Elle / On | rendrait | Elle rendrait davantage public ces plans si c'était possible. | Elle rendrait ces plans plus accessibles au public s'il était possible. |
Nous | rendrions | Si on pouvait, nous rendrions un bel hommage à cet ancien député. | Si nous le pouvions, nous rendrions un bel hommage à cet ancien membre. |
Vous | rendriez | Vous rendriez tout cela plus cohérent si vous nous donniez plus de détails. | Vous clarifieriez tout cela si vous nous donniez plus de détails. |
Ils / Elles | rendraient | Ils rendent leurs recherches plus accessibles, mais ils ne peuvent pas. | Ils rendraient leurs recherches plus accessibles, mais ils ne sont pas autorisés à. |
La conjugaison subjonctive de l'humeur de rendre, qui vient après l'expression que + personne, ressemble beaucoup au présent indicatif et passé imparfait.
Que je | rende | Il est important que je rende les nuances de ses pensées proprement. | Il est important que je rende correctement les nuances de ses pensées. |
Que tu | rend | Je veux que tu te rend compte des effets de tes actions. | Je veux que vous réalisiez les conséquences de vos actions. |
Qu'il / elle / on | rende | Il faut qu'elle rend des comptes. | Elle doit être tenue responsable. |
Que nous | rendus | Elle désire que nous rendions le développement durable. | Elle souhaite que nous rendions le développement durable. |
Que vous | rendiez | Il est temps que vous rendiez cet économie encore plus forte. | Il est temps pour vous de rendre l'économie encore plus forte. |
Qu'ils / elles | chercher | On propose qu'elles auraient leur avis sur ce sujet maintenant. | Nous leur suggérons de donner leur avis sur cette question maintenant. |
L'humeur impérative est utilisée pour donner des ordres, à la fois positifs et négatifs. Ils ont la même forme verbale, mais les commandes négatives incluent ne… pas, ne… plus, ou ne… jamais autour du verbe.
Tu | déchire! | Rends-toi compte de ce que tu fait! | Réalisez ce que vous faites! |
Nous | rendons! | Rendons-le heureux! | Rendons-le heureux! |
Vous | rendez-vous! | Rendez votre jugement maintenant! | Rendez votre verdict maintenant! |
Tu | ne rends pas! | Ne leur rends pas ton avis! | Ne leur donnez pas votre avis! |
Nous | ne rendons pas! | Ne nous-y rendons pas! | N'y allons pas! |
Vous | ne rendez pas! | Ne leur rendez pas service! | Ne les aide pas! |
L'une des utilisations du participe présent est de former le gérondif (généralement précédé de la préposition en), qui peut être utilisé pour parler d'actions simultanées.
Participe actuel / Gerund de Rendre | montrant | En me montrant au musée ce matin, j'ai rencontré Margot. | En route pour le musée ce matin, j'ai rencontré Margot. |