La forme verbale espagnole équivalente aux verbes "-ing" en anglais est connue comme le participe ou gérondif actuel. Le gérondif se termine toujours par -ando, iendo, ou rarement -yendo.
Les gérondifs espagnols sont beaucoup moins utilisés que les verbes "-ing" de l'anglais, cependant.
Le participe présent espagnol des verbes réguliers est formé en supprimant le -ar terminer et le remplacer par -ando, ou en supprimant le -euh ou -ir terminer et le remplacer par -iendo. Voici des exemples de chacun des types de verbes:
Les verbes qui ont des participes présents irréguliers utilisent presque toujours le même -ando et -iendo terminaisons, mais ils ont des changements dans les tiges. Par exemple, le participe présent de venir (à venir) est viniendo (à venir), et le participe présent de décir (dire) est diciendo (en disant). Pour éviter des orthographes maladroites, quelques verbes utilisent un -yendo se terminant par le participe au lieu de -iendo. Par exemple, le participe présent de lorgner (lire) est leyendo (en train de lire).
En tant qu'étudiant espagnol débutant, la façon dont vous êtes le plus susceptible d'utiliser le participe présent est avec le verbe estar (être) pour former ce que l'on appelle le présent temps progressif. Voici quelques exemples de cette utilisation: Estoy estudiando. (Je suis en train d'étudier.) Está lavando la ropa. (Il est la lessive l'habillement.) Estamos comiendo el desayuno. (Nous sommes en mangeant petit déjeuner.)
Voici la conjugaison indicative du présent de estar combiné avec un exemple de participe présent pour former le présent temps progressif:
La même chose peut être faite avec d'autres temps et humeurs. Bien qu'il ne soit pas encore nécessaire de les apprendre si vous êtes débutant, voici quelques exemples pour démontrer le concept:
Les temps progressifs sont moins utilisés en espagnol qu'en anglais. En règle générale, ils mettent l'accent sur la poursuite de l'action. Par exemple, la différence entre "Leo" et "estoy leyendo"est à peu près la différence entre" Je lis "et" Je suis en train de lire. "("Leo"peut aussi signifier simplement" je lis ", indiquant une action habituelle.)
L'une des principales différences entre les participes actuels en anglais et en espagnol est que, tandis que le participe présent en anglais peut fréquemment être utilisé comme adjectif ou nom, en espagnol, le participe actuel est presque toujours utilisé en conjonction avec d'autres verbes. Voici quelques exemples du participe présent utilisé:
À ce stade, vous n'avez pas besoin d'analyser ces phrases ni de comprendre les détails de l'utilisation du participe présent. Notez, cependant, que dans tous ces exemples, le gérondif est utilisé pour indiquer une certaine forme d'action continue, et qu'il peut être traduit en utilisant un verbe "-ing" (bien qu'il ne doive pas l'être).
Cas où vous ne serait pas utilisez le participe espagnol pour traduire un verbe "-ing". Incluez les cas où le participe présent anglais est utilisé comme nom ou adjectif. Notez ces exemples: