Le verbe espagnol gustar peut être traduit par "aimer". Ce verbe peut être source de confusion pour les apprenants d'espagnol car gustar est considéré comme un verbe défectueux ou impersonnel, il est donc souvent conjugué à la troisième personne seulement. De plus, cela nécessite une variation dans la structure de la phrase.
Cet article comprend gustar conjugaisonsdans l'humeur indicative (présent, passé, conditionnel et futur), l'humeur subjonctive (présent et passé), l'humeur impérative et d'autres formes verbales, ainsi que des exemples, des traductions et des explications des particularités du verbe gustar.
Si vous êtes un débutant en espagnol, la plupart des phrases que vous avez utilisées comme exemples suivent à peu près le même ordre de mots que nous utilisons en anglais, avec le verbe suivant le sujet. Mais l'espagnol place aussi fréquemment le sujet après le verbe, et cela est généralement vrai avec gustar. Voici quelques exemples de gustar en action:
Comme vous pouvez le voir, les phrases ne sont pas tout à fait ce à quoi vous pourriez vous attendre. Au lieu de suivre la forme "personne qui aime + verbe + objet aimé", ils suivent la forme "pronom objet indirect représentant la personne qui aime + verbe + objet aimé" (les pronoms objet indirect sont moi, te, le, non, os, et les). Dans ces phrases, l'objet aimé est le sujet en espagnol. Notez également que le sujet de ces phrases (l'objet qui est aimé) est toujours accompagné de l'article défini (el, la, los, las).
Si cela semble déroutant, voici une approche qui pourrait vous aider: au lieu de penser à gustar comme signifiant «aimer», il est à la fois plus précis et plus logique dans cette structure de phrase de le considérer comme signifiant «être agréable». Lorsque nous disons: «J'aime la voiture», le sens est sensiblement le même que de dire «la voiture me plaît». Au pluriel, cela devient "les voitures me plaisent", avec un verbe pluriel. Notez donc les différences dans les traductions courantes et littérales ci-dessous:
Quand le pronom le ou les est utilisé, comme dans le troisième exemple, le contexte peut ne pas toujours indiquer clairement qui est la personne qui aime. Dans ce cas, vous pouvez ajouter la phrase prépositionnelle "une + la personne qui aime ", comme indiqué ci-dessous, au début de la phrase (ou moins souvent à la fin de la phrase). Notez que le pronom objet indirect ne peut pas être omis; la phrase prépositionnelle clarifie le pronom objet indirect plutôt que de remplacer il.
Car gustar est presque toujours utilisé avec des sujets à la troisième personne, il est souvent considéré comme un verbe défectueux. Cependant, il peut également être utilisé avec d'autres sujets pour parler d'aimer différentes personnes. Attention cependant, car souvent le verbe gustar, lorsqu'il est utilisé avec des personnes, dénote une attraction romantique. Pour parler de simplement aimer les gens, une expression plus courante utilise le verbe caer bien, un péché María me cae bien (J'aime María). Dans le tableau ci-dessous, vous pouvez voir comment gustar peut être conjugué pour chaque sujet différent en utilisant ce sens romantique.
Yo | enthousiasme | Yo le gusto a mi novio. | Mon copain m'aime. / Je plais à mon petit ami. |
Tú | Gustas | Tú le gustas a tu esposa. | Votre femme vous aime. / Tu plais à ta femme. |
Usted / él / ella | Gusta | Ella le gusta a Carlos. | Carlos l'aime. / Elle plaît à Carlos. |
Nosotros | gustamos | Nosotros le gustamos a muchas personas. | Beaucoup de gens nous aiment. / Nous plaisons à beaucoup de monde. |
Vosotros | gustáis | Vosotros le gustáis a Pedro. | Pedro vous aime. / Tu plais à Pedro. |
Ustedes / ellos / ellas | gustan | Ellos le gustan a Marta. | Marta les aime. / Ils plaisent à Marta. |
Puisque gustar est souvent utilisé pour parler de choses qui plaisent aux gens, ou de gens qui aiment les choses, les tableaux ci-dessous montrent les conjugaisons du verbe avec les objets aimés comme sujet de la phrase. Le verbe prend la forme de la troisième personne du singulier si la personne aime un nom ou un verbe singulier, et la troisième personne du pluriel si la personne aime un nom du pluriel.
Suis-je | moi gusta (n) | Me gusta la comida chine. | J'aime la nourriture chinoise. |
Un ti | te gusta (n) | Te gustan las frutas y verduras. | Vous aimez les fruits et légumes. |
A usted / él / ella | le gusta (n) | Le gusta bailar salsa. | Elle aime danser la salsa. |
A nosotros | nos gusta (n) | Nos gusta el arte moderno. | Nous aimons l'art moderne. |
A vosotros | os gusta (n) | Os gusta caminar por la ciudad. | Vous aimez vous promener en ville. |
A ustedes / ellos / ellas | les gusta (n) | Les gustan los colores vivos. | Ils aiment les couleurs vives. |
Le prétérit est utilisé pour parler des actions accomplies dans le passé. Dans le cas de gustar, il serait utilisé dans le contexte de voir ou d'essayer quelque chose pour la première fois et de l'aimer, ou d'avoir aimé quelque chose seulement pendant un certain temps.
Suis-je | me gustó / gustaron | Me gustó la comida chine. | J'ai aimé la cuisine chinoise. |
Un ti | te gustó / gustaron | Te gustaron las frutas y verduras. | Vous avez aimé les fruits et légumes. |
A usted / él / ella | le gustó / gustaron | Le gustó bailar salsa. | Elle aimait danser la salsa. |
A nosotros | nos gustó / gustaron | Nos gustó el arte moderno. | Nous aimions l'art moderne. |
A vosotros | os gustó / gustaron | Os gustó caminar por la ciudad. | Vous avez aimé vous promener en ville. |
A ustedes / ellos / ellas | les gustó / gustaron | Les gustaron los colores vivos. | Ils aimaient les couleurs vives. |
Le temps imparfait est utilisé pour parler des actions en cours ou répétées dans le passé. Dans le cas de gustar, cela ferait référence à quelqu'un qui aimait quelque chose, mais qui ne l'aime plus.
Suis-je | moi gustaba (n) | Me gustaba la comida chine. | J'aimais la cuisine chinoise. |
Un ti | te gustaba (n) | Te gustaban las frutas y verduras. | Vous aimiez les fruits et légumes. |
A usted / él / ella | le gustaba (n) | Le gustaba bailar salsa. | Elle aimait danser la salsa. |
A nosotros | nos gustaba (n) | Nos gustaba el arte moderno. | Nous aimions l'art moderne. |
A vosotros | os gustaba (n) | Os gustaba caminar por la ciudad. | Vous aimiez marcher dans la ville. |
A ustedes / ellos / ellas | les gustaba (n) | Les gustaban los colores vivos. | Ils aimaient les couleurs vives. |
Suis-je | moi gustará (n) | Me gustará la comida chine. | J'aimerai la cuisine chinoise. |
Un ti | te gustará (n) | Te gustarán las frutas y verduras. | Vous aimerez les fruits et légumes. |
A usted / él / ella | le gustará (n) | Le gustará bailar salsa. | Elle aimera danser la salsa. |
A nosotros | nos gustará (n) | Nos gustará el arte moderno. | Nous aimerons l'art moderne. |
A vosotros | os gustará (n) | Os gustará caminar por la ciudad. | Vous aimerez vous promener dans la ville. |
A ustedes / ellos / ellas | les gustará (n) | Les gustarán los colores vivos. | Ils aimeront les couleurs vives. |
Suis-je | moi va (n) un gustar | Me va a gustar la comida chine. | Je vais aimer la cuisine chinoise. |
Un ti | te va (n) a gustar | Te van a gustar las frutas y verduras. | Vous allez aimer les fruits et légumes. |
A usted / él / ella | le va (n) a gustar | Le va a gustar bailar salsa. | Elle va aimer danser la salsa. |
A nosotros | nos va (n) a gustar | Nos va a gustar el arte moderno. | On va aimer l'art moderne. |
A vosotros | os va (n) a gustar | Os va a gustar caminar por la ciudad. | Vous allez vous promener dans la ville. |
A ustedes / ellos / ellas | les va (n) a gustar | Les van a gustar los colores vivos. | Ils vont aimer les couleurs vives. |
Le gérondif ou le participe présent peut être utilisé comme adverbe, ou pour former des temps progressifs comme le présent progressif.
Présent Progressif de Gustar | está (n) gustando | A ella le está gustando bailar salsa. | Elle aime danser la salsa. |
Le participe passé peut être utilisé comme adjectif ou pour former des formes verbales composées en utilisant le verbe auxiliaire haber, comme le présent parfait.
Présent parfait de Gustar | ha (n) gustado | Salsa a ella le ha gustado bailar. | Elle a aimé danser la salsa. |
Le conditionnel est utilisé pour parler des possibilités.
Suis-je | me gustaría (n) | Me gustaría la comida chine, pero es muy salada. | Je voudrais de la nourriture chinoise, mais c'est très salé. |
Un ti | te gustaría (n) | Te gustarían las frutas y verduras si fueras más saludable. | Vous aimeriez des fruits et légumes si vous étiez en meilleure santé. |
A usted / él / ella | le gustaría (n) | Le gustaría bailar salsa si hubiera tomado clases. | Elle aimerait danser la salsa si elle avait pris des cours. |
A nosotros | nos gustaría (n) | Nos gustaría el arte moderno, pero preferimos el arte clásico. | Nous aimerions l'art moderne, mais nous préférons l'art classique. |
A vosotros | os gustaría (n) | Os gustaría caminar por la ciudad si no fuera peligroso. | Vous aimeriez vous promener dans la ville si ce n'était pas dangereux. |
A ustedes / ellos / ellas | les gustaría (n) | Les gustarían los colores vivos, pero prefieren los colores claros. | Ils aimeraient des couleurs vives, mais ils préfèrent des couleurs claires. |
Que a mí | moi guste (n) | El cocinero espera que me guste la comida chine. | Le cuisinier espère que j'aime la nourriture chinoise. |
Que a ti | te guste (n) | Tu madre espera que te gusten las frutas y verduras. | Ta mère espère que tu aimes les fruits et légumes. |
Que a usted / él / ella | le guste (n) | Su novio espera que a ella le guste bailar salsa. | Son petit ami espère qu'elle aime danser la salsa. |
Que a nosotros | nos guste (n) | El artista espera que nos guste el arte moderno. | L'artiste espère que nous aimons l'art moderne. |
Que a vosotros | os guste (n) | La doctora espera que nos guste caminar por la ciudad. | Le médecin espère que nous aimons nous promener dans la ville. |
Que a ustedes / ellos / ellas | les guste (n) | El diseñador espera que a ellas les gusten los colores vivos. | Le designer espère qu'ils aiment les couleurs vives. |
Le subjonctif imparfait peut être conjugué de deux manières différentes:
Option 1
Que a mí | moi gustara (n) | El cocinero esperaba que me gustara la comida chine. | Le cuisinier espérait que j'aime la nourriture chinoise. |
Que a ti | te gustara (n) | Tu madre esperaba que te gustaran las frutas y verduras. | Ta mère espérait que tu aimes les fruits et légumes. |
Que a usted / él / ella | le gustara (n) | Su novio esperaba que a ella le gustara bailar salsa. | Son petit ami espérait qu'elle aime danser la salsa. |
Que a nosotros | nos gustara (n) | El artista esperaba que nos gustara el arte moderno. | L'artiste espère que nous aimons l'art moderne. |
Que a vosotros | os gustara (n) | La doctora esperaba que nos gustara caminar por la ciudad. | Le médecin espérait que nous aimions nous promener dans la ville. |
Que a ustedes / ellos / ellas | les gustara (n) | El diseñador esperaba que les gustaran los colores vivos. | Le designer espérait qu'ils aiment les couleurs vives. |
Option 2
Que a mí | moi gustase (n) | El cocinero esperaba que me gustase la comida chine. | Le cuisinier espérait que j'aime la nourriture chinoise. |
Que a ti | te gustase (n) | Tu madre esperaba que te gustasen las frutas y verduras. | Ta mère espérait que tu aimes les fruits et légumes. |
Que a usted / él / ella | le gustase (n) | Su novio esperaba que a ella le gustase bailar salsa. | Son petit ami espérait qu'elle aime danser la salsa. |
Que a nosotros | nos gustase (n) | El artista esperaba que nos gustase el arte moderno. | L'artiste espère que nous aimons l'art moderne. |
Que a vosotros | os gustase (n) | La doctora esperaba que nos gustase caminar por la ciudad. | Le médecin espérait que nous aimions nous promener dans la ville. |
Que a ustedes / ellos / ellas | les gustase (n) | El diseñador esperaba que les gustasen los colores vivos. | Le designer espérait qu'ils aiment les couleurs vives. |
L'humeur impérative est utilisée pour donner des commandes ou des ordres. Cependant, rappelez-vous que gustar est un verbe différent, où le sujet de la phrase est l'objet qui plaît à la personne. Puisque vous ne pouvez rien commander pour plaire à quelqu'un, les formes impératives de gustar sont très rarement utilisés. Si vous vouliez dire à quelqu'un d'aimer quelque chose, vous le diriez de manière plus indirecte en utilisant une structure avec le subjonctif, comme Quiero que te gusten las frutas (Je veux que tu aimes les fruits) ou Exijo que te guste bailar (J'exige que tu aimes danser).