Conjugaison du verbe llamar espagnol

Le verbe espagnol llamar signifie appeler. C'est un habitué -ar verbe, comme buscar ou parar. Vous trouverez ci-dessous des tableaux pour la conjugaison de llamar dans le présent, le passé et le futur indicatif, le présent et le passé subjonctif, ainsi que les formes impératives et autres formes verbales.

Llamar Signification

La simple traduction de llamar est d'appeler, mais en fonction de son utilisation, la signification peut varier légèrement. Par exemple, cela peut signifier d'appeler comme si vous appeliez quelqu'un pour venir vers vous, La madre llamó a los niños para la cena (La mère a appelé les enfants pour le dîner), ou cela peut signifier appeler au téléphone, El doctor llamó a su paciente por teléfono (Le médecin a appelé son patient au téléphone). De plus, il peut parfois être utilisé pour dire que quelqu'un est à la porte, frappe ou sonne, Alguien lama a la puerta (Quelqu'un est à la porte).

Une autre signification du verbe llamar est de nommer quelque chose ou quelqu'un. Par exemple, Cuando lo adoptamos, llamamos al perro Popo (Lorsque nous l'avons adopté, nous avons nommé le chien Popo). Cela peut aussi signifier appeler quelqu'un ou quelque chose par un certain nom, comme dans Su nombre es Federico, pero lo llamamos Fede (Son nom est Federico, mais nous l'appelons Fede).

finalement, llamar peut être utilisé comme verbe réflexif, llamarse, pour parler du nom de quelqu'un. Pour dire "je m'appelle Ana", vous pouvez dire Mi nombre es Ana, mais il est en fait très courant de dire Me llamo Ana (Je m'appelle Ana). Pour cette raison, certaines personnes sont confuses et pensent que llamo signifie "nom", mais en fait, quand on dit moi llamo vous dites "je m'appelle". Lorsque vous utilisez le verbe de cette manière, n'oubliez pas d'inclure le pronom réflexif avant le verbe conjugué.

Une chose à garder à l'esprit lors de l'utilisation du verbe llamar c'est ainsi que le double L se prononce en espagnol. En anglais, le double L se prononce comme si vous prononçiez un L. normal. Cependant, en espagnol, quand il y a deux L ensemble, ils font un son un peu comme le Y anglais (comme dans l'igname), ou souvent cela ressemble à l'anglais J (comme dans Jack). Il y a un peu de variation dans la prononciation du Ll espagnol selon d'où vient le locuteur espagnol. Dans certains endroits d'Amérique du Sud, cela ressemble même à Sh (comme dans le requin).

Llamar Présent Indicatif

Yo llamo J'appelle Yo llamo a mi madre por teléfono.
lamas Tu appelles Tú llamas al niño para cenar.
Usted / él / ella lama Vous / il / elle appelle Ella lama a su abuela todas las semanas.
Nosotros llamamos Nous appelons Nosotros llamamos a la puerta.
Vosotros llamáis Tu appelles Vosotros llamáis profe a la profesora.
Ustedes / ellos / ellas llaman Vous / ils appellent Ellos llaman a los bomberos por el incendio.

Llamar Preterite Indicative

En espagnol, il existe deux formes du passé, le prétérit et l'imparfait. Le prétérit est utilisé pour parler d'événements ponctuels ou d'événements qui ont une fin définie dans le passé. N'oubliez pas d'inclure la marque d'accent sur la dernière voyelle du yo et usted / él / ellaformes dans le prétérit.

Yo llamé J'ai appelé Yo llamé a mi madre por teléfono.
llamaste Vous avez appelé Tú llamaste al niño para cenar.
Usted / él / ella llamó Vous / il / elle a appelé Ella llamó a su abuela todas las semanas.
Nosotros llamamos Nous avons appelé Nosotros llamamos a la puerta.
Vosotros llamasteis Vous avez appelé Vosotros llamasteis profe a la profesora.
Ustedes / ellos / ellas llamaron Vous / ils ont appelé Ellos llamaron a los bomberos por el incendio.

Llamar Imperfect Indicative

Le temps imparfait est utilisé pour parler d'événements de fond, d'actions en cours ou habituelles dans le passé. Il peut être traduit en anglais par "appelait" ou "utilisé pour appeler". 

Yo llamaba J'avais l'habitude d'appeler Yo llamaba a mi madre por teléfono.
llamabas Vous aviez l'habitude d'appeler Tú llamabas al niño para cenar.
Usted / él / ella llamaba Vous / il / elle avait l'habitude d'appeler Ella llamaba a su abuela todas las semanas.
Nosotros llamábamos Nous appelions Nosotros llamábamos a la puerta.
Vosotros llamabais Vous aviez l'habitude d'appeler Vosotros llamabais profe a la profesora.
Ustedes / ellos / ellas llamaban Vous / ils avaient l'habitude d'appeler Ellos llamaban a los bomberos por el incendio.

Llamar Future Indicative

Yo llamaré Je vais appeler Yo llamaré a mi madre por teléfono.
llamarás Vous appellerez Tú llamarás al niño para cenar.
Usted / él / ella llamarán Vous / il / elle appellera Ella llamará a su abuela todas las semanas.
Nosotros llamaremos Nous appellerons Nosotros llamaremos a la puerta.
Vosotros llamaréis Vous appellerez Vosotros llamaréis profe a la profesora.
Ustedes / ellos / ellas llamarán Vous / ils appellerez Ellos llamarán a los bomberos por el incendio.

Llamar Periphrastic Future Indicative

Yo voy un llamar Je vais appeler Yo voy a llamar a mi madre por teléfono.
vas a llamar Tu vas appeler Tú vas a llamar al niño para cenar.
Usted / él / ella va a llamar Vous / il / elle va appeler Ella va a llamar a su abuela todas las semanas.
Nosotros vamos a llamar Nous allons appeler Nosotros vamos a llamar a la puerta.
Vosotros vais un lamar Tu vas appeler Vosotros vais a llamar profe a la profesora.
Ustedes / ellos / ellas van a llamar Vous / ils vont appeler Ellos van a llamar a los bomberos por el incendio.

Llamar conditionnel indicatif

Le temps conditionnel est utilisé pour parler de possibilités ou de conjectures, pour parler de choses qui pourraient arriver. Par exemple, Si tuviera tiempo, llamaría a mi amiga (Si j'avais le temps, j'appellerais mon ami). Notez que le je dans les terminaisons conditionnelles porte toujours une marque d'accent.