Dans la grammaire italienne, le participio ou participe, est, avec l'infinitif et le gérondif, un mode de verbe inachevé: à lui seul, il ne définit pas la personne qui fait le jeu ou même le temps de l'action, jusqu'à ce qu'il soit utilisé dans une phrase.
Presque tous les verbes ont des participes, présents et passés (il y a des exceptions, et certains en ont un mais pas l'autre). Quelques exemples de ceux qui ont les deux sont parlare, avec parlante (présent) et parlato (passé); sapere, avec sapiente (présent) et saputo (passé); agire, avec agente (présent) et agito (passé).
le participio presente est utilisé un peu moins fréquemment et généralement comme un adjectif ou un nom (par exemple, amante: "amant" comme nom ou comme adjectif). le participio passato, d'autre part, est extrêmement important: il est utilisé, avec des conjugaisons des verbes auxiliaires avere ou essere, pour créer tous les temps composés de tous les verbes. Il est également utilisé comme un nom, un adjectif et dans de nombreuses constructions de clauses secondaires.
Les participes passés réguliers se forment en supprimant les terminaisons infinitives -sont, -avant, ou -colère et en ajoutant, respectivement, les suffixes -ato, -uto, ou -ito.
Parmi les participes passés réguliers des verbes -sont:
Parmi les verbes en -avant:
Parmi les verbes en -colère:
Mais beaucoup, beaucoup de verbes ont des participes passés irréguliers, et ce seul fait suffit à rendre un verbe italien irrégulier (bien que le reste de la conjugaison puisse être entièrement régulier - dans le cas de scrivere, par exemple, ou offrire).
Parmi les nombreux participes passés irréguliers, mentionnons quelques-uns: vissuto pour le verbe vivere; cotto pour cuocere; messo pour mettere; rotto pour rompere; preso pour prendere; perso pour perdere; et, dans le cas de scrivere et offrire comme mentionné ci-dessus, scritto et offrir à.
En raison de la fréquence à laquelle les participes passés sont utilisés, lorsque vous apprenez vos verbes, il vaut la peine de les rechercher dans un dictionnaire italien (pour voir s'ils sont réguliers ou irréguliers) et de mémoriser les participes passés..
Les participes passés font partie de chaque composé italien, avec une conjugaison du verbe auxiliaire essere ou avere: l'indicatif passato prossimo, trapassato prossimo, trapassato remoto, et futuro anteriore; le congiuntivo passato et trapassato; le condizionale passato, le passé infinitif et le passé gérondif.
Comme vous le savez, certains verbes utilisent l'auxiliaire essere dans leurs temps composés et certains prennent avere: les verbes transitifs (avec des objets directs) prennent surtout avere; les verbes de mouvement, les verbes réflexifs et réciproques, et certains autres verbes intransitifs utilisent essere. Mais il existe de nombreux verbes intransitifs qui prennent avere-lottare, lutter, et ridere, rire et de nombreux verbes qui, selon leur mode, peuvent prendre soit.
L'auxiliaire affecte la participio seulement quand les verbes se conjuguent avec essere, auquel cas le participio passato dans les temps composés doit être d'accord avec le nombre et le sexe du sujet, ou dans les temps composés des verbes avec avere avec des pronoms d'objets directs.
Regardons un verbe qui peut être transitif mais aussi réflexif-vestire-et voir comment son participe passé se comporte dans l'un des temps composés, le passato prossimo:
Vestire | Vestirsi | |
---|---|---|
Io | Io ho vestito la bambina. | Io mi sono vestito / a. |
Tu | Tu hai vestito la bambina. | Tu ti sei vestito / a. |
Lui, lei, Lei | Lui / lei ha vestito la bambina. | Lui / lei si è vestito / a. |
Non je | Noi abbiamo vestito la bambina. | Noi ci siamo vestiti / e. |
Voi | Voi avete vestito la bambina. | Voi vi siete vestiti / e. |
Loro, Loro | Loro hanno vestito la bambina. | Loro si sono vestiti / e. |
Comme vous pouvez le voir, dans le cas de l'utilisation transitive (habiller la petite fille), le participe passé vestito reste inchangé par la conjugaison; sous la forme réflexive (s'habiller) avec essere, le participe passé change, un peu comme un adjectif.
Mis à part cette fonction verbale claire très importante (utilisée comme un verbe), le participe passé en italien sert également à d'autres fins:
Là, sconosciuto, le participe passé de sconoscere, est utilisé comme nom.
Là, rubato, le participe passé de rubare, est utilisé comme adjectif.
Et comme ancrage aux clauses secondaires, un peu comme un gérondif, ou, encore une fois, comme un adjectif:
Dans ces phrases, les participes passés de mangiare (mangiato), assegnare (assegnato), stabilire (stabilito), offensé (offeso), arrivare (arrivato), et oser (dato) ont une valeur relative, temporelle ou causale dans les clauses subordonnées.
Buono studio!