Twister de langue pour apprenants ESL

Les virelangues sont des lignes courtes et mémorables qui sont difficiles à prononcer, surtout rapidement, en raison de l'allitération ou d'une légère variation des sons consonantiques, et sont particulièrement utiles pour la prononciation lorsque vous vous concentrez sur des phonèmes ou des sons apparentés.

En d'autres termes, il existe plusieurs sons "s" tels que "sh", "z" et "tch", et un virelangue se concentre sur les changements mineurs dans la bouche nécessaires pour se déplacer entre ces sons. En changeant d'avant en arrière un certain nombre de fois pour les différents sons, les élèves peuvent améliorer leurs connaissances des mouvements physiques spécifiques requis pour cet ensemble de phonèmes particulier.

Apprendre un virelangue utilise l'intelligence musicale, qui est l'une des multiples intelligences des apprenants. Un autre exemple de ce type d'apprentissage comprend les chants de grammaire. Ces types d'exercices renforcent la mémoire musculaire liée à la parole, ce qui facilite le rappel ultérieur.

Amusant mais pas nécessairement précis

Les virelangues sont très amusantes, mais elles n'ont souvent pas beaucoup de sens, il est donc important d'avertir les élèves avant de leur présenter les virelangues qu'elles ne sont pas censées être des guides d'apprentissage pour utiliser la bonne grammaire. Ils devraient plutôt être utilisés pour exercer les muscles de la prononciation.

Par exemple, dans l'ancien twister de langue de comptine appelé "Peter Piper", le contenu de l'histoire peut avoir un sens en termes de narration, mais l'expression "Peter Piper a ramassé un pic de poivrons marinés", ne fonctionne pas vraiment parce que vous ne peut pas cueillir des poivrons déjà marinés. De même, dans "Woodchuck", le conférencier demande "combien de bois un mandrin pourrait-il si un marmotte pouvait le bois", ce qui aurait du sens si seulement les marmottes ne jetaient pas le bois avec leurs dents.

Pour cette raison, lors de l'introduction d'un étudiant en ESL à des virelangues de langue anglaise, il est doublement important de passer en revue ce que les limericks signifient dans le contexte de la pièce ainsi que dans le contexte des mots seuls, en accordant une attention particulière aux idiomes communs qui n'a pas de sens lorsqu'il est directement traduit dans une langue étrangère.

C'est en forgeant qu'on devient forgeron

Une très grande partie de la compréhension de la façon de parler correctement une langue étrangère consiste à comprendre comment les muscles de la bouche sont censés se déplacer pour déclencher certains sons et prononciations.C'est pourquoi les virelangues sont si pratiques pour enseigner aux élèves ESL à parler anglais correctement et rapidement.

Parce que les virelangues de la langue se composent de tant de légères variations sur le même son, qui sont toutes utilisées familièrement en anglais américain, l'apprenant ESL est capable de comprendre clairement comment le "stylo" sonne différemment du "pin" ou du "pan". malgré le partage d'une majorité des mêmes lettres et sons consonantiques.

Dans le poème «Sally Sells Sea Shells by the Sea Shore», par exemple, le locuteur est capable de parcourir chaque variation du son «s» en anglais, apprenant la différence entre «sh» et «s» ainsi que « z "et" tch ". De même, "Betty Botter" et "A Flea and a Fly" accompagnent l'enceinte à travers tous les sons "b" et "f".