Ayant du mal à expliquer le une dans la phrase suivante? ¿Quieres aprender a jugar baloncesto? Serait-ce la même explication que la une ou est-ce comme les anglais "jouer au basket"? Ou ni l'un ni l'autre?
Il peut très bien y avoir une explication ici, mais je ne suis pas sûr de ce que c'est autre que "c'est comme ça." Il y a certains verbes, et aprender est l'un d'entre eux, qui doit être suivi par une lorsqu'il est suivi d'un infinitif. Pourquoi l'espagnol utiliserait "aspirábamos a nadar" (avec un une) pour "nous aspirions à nager" mais "queríamos nadar" (non une) car "nous voulions nager" semble arbitraire.
Il ne semble pas y avoir de règles claires pour indiquer quand un verbe doit avoir un une avant un infinitif ultérieur, bien que les verbes qui indiquent une sorte de mouvement - tels que venir (à venir) et llegar (pour partir) - habituellement. Faites donc quelques verbes qui indiquent un changement dans l'action, comme empezar (pour commencer).
Voici les verbes les plus courants qui devraient être suivis par une devant un infinitif. Notez que bon nombre des verbes répertoriés ont plus d'une signification; la signification donnée est celle qui est souvent prévue lorsque le verbe est suivi de une et un infinitif:
Acceder (pour accepter): Los empresarios accedieron a estudiar las demandas de salario. Les employeurs ont convenu d'étudier les exigences salariales.
Acercarse (s'approcher): José se acercó a ver si yo estaba bien. Jose s'est approché pour voir si j'allais bien.
Acostumbrarse (avoir l'habitude): No me acostumbro a perder. Je n'ai pas l'habitude de perdre.
Alcanzar (pour arriver à): No alcanzaba a comprenderlo. Je n'ai pas pu le comprendre.
Aprender (apprendre): Los hackers aprenden a camuflar el código de sus ataques. Les pirates apprennent à camoufler leur codage d'attaque.
Apresurarse (se dépêcher): Me apresuré a leer algunos de los volúmenes de la serie. Je me suis dépêché de lire quelques volumes de la série.
Aspirar (aspirer): Carlos aspiraba a ser senador. Carlos aspirait à devenir sénateur.
Bajarse (descendre, s'abaisser): Todos se bajaron a observar el fenómeno. Tout le monde est descendu pour voir le phénomène.
Comenzar (pour commencer): Comienzas a pensar. Tu commences à penser.
Comprometerse (promettre): Se comprometieron a bajar los precios. Ils ont promis de baisser les prix.
Décidirse (decider): Me decidí a comprarlo. J'ai décidé de l'acheter.
Dedicarse (se consacrer): moi dedico un hacer otro tipo de humour. Je me consacre à faire un autre type d'humour.