Paralepsie (également orthographié paralipsis) est la stratégie rhétorique (et l'erreur logique) consistant à souligner un point en apparent passer dessus. Adjectif: paraleptique ou paraliptique. Semblable à apophasie et praeteritio.
Dans L'Académie anglaise (1677), John Newton a défini paralepsie comme "une sorte d'ironie, par laquelle nous semblons passer, ou ne pas tenir compte de ces choses que nous observons et nous rappelons strictement".
Du grec para- "à côté de" + leipein "partir"
Prononciation: pa-ra-LEP-sis
"Mais voici un parchemin, avec le sceau de César;
Je l'ai trouvé dans son placard; c'est sa volonté:
Que les communs entendent ce testament-
Ce qui, pardonnez-moi, je ne veux pas lire…
"Ayez de la patience, mes amis, je ne dois pas le lire.
Ce n'est pas rencontrer tu sais comment César t'a aimé.
Vous n'êtes pas du bois, vous n'êtes pas des pierres, mais des hommes;
Et, étant des hommes, entendre la volonté de César,
Cela vous enflammera, vous rendra fou:
«Il est bon que vous ne sachiez pas que vous êtes ses héritiers;
Car si tu devais, oh, qu'est-ce qui en résulterait! "
(Mark Antony dans William Shakespeare's Jules César, Acte III, scène deux)
"Paralipsis: une forme d'ironie dans laquelle on fait passer son message en suggérant les contours du message qu'on a du mal à supprimer. Nous n'allons pas dire que la paralipsie est… le refuge habituel du mécanicien de salle d'audience, qui en abuse pour suggérer au jury ce qu'il peut très bien nier au juge qui l'a dit. "
(L. Bridges et W. Rickenbacker, L'art de la persuasion, 1991)
La percée paraleptique
"Le soi-disant mode de frappe" par le biais "est devenu un outil standard dans le journalisme d'opinion - même dans la presse écrite…
"Comme New York Times Le blogueur Noam Cohen a commenté il y a quelque temps: «[Dans] la culture Internet, le barrage a déjà pris une fonction ironique, comme un moyen farfelu de l'avoir dans les deux sens en tapant une manière pleine d'esprit de commenter simultanément votre prose comme vous le créez. ' Et lorsque cet appareil apparaît en version imprimée, il est utilisé exclusivement pour ce genre d'effet ironique…
«Le paradoxe est que le fait de barrer quelque chose le met en évidence. Les rhétoriciens de la Grèce antique avaient tout un vocabulaire de termes pour désigner différentes formes de« mentionner en ne mentionnant pas ».
(Ruth Walker, "Mettez en surbrillance vos erreurs: le paradoxe du mode" Strike Through "." The Christian Science Monitor, 9 juillet 2010)
"Obama a qualifié les remarques de Clinton de" politiciens fatigués de Washington et des jeux auxquels ils jouent ".
"Elle a fait une remarque malheureuse à propos de Martin Luther King et Lyndon Johnson", a-t-il dit. "Je n'ai pas fait de remarque à ce sujet. Et elle a offensé certaines personnes qui pensaient qu'elle diminuait le rôle de King et du mouvement des droits civiques. L'idée que c'est ce que nous faisons est ridicule.
"Obama a ensuite critiqué l'interview de Clinton, affirmant qu'elle avait passé une heure à s'attaquer à lui plutôt qu'à" parler aux gens de sa vision positive pour l'Amérique "."
(Domenico Montanaro, «Obama: Clinton MLK Comments 'Ludicrous», NBC First Read, 13 janvier 2008)
"Paralepsie, ou Omission, est une figure par laquelle l'orateur fait semblant de dissimuler ou de passer à côté de ce qu'il veut vraiment déclarer et faire respecter avec force.
"Tout ce que nous semblons abandonner, peu importe, nous le prononçons généralement sur un ton de voix plus élevé et plus doux que les autres: cela s'accompagne d'un air d'indifférence qui semble faire la lumière sur ce que nous mentionnons, et cela l'indifférence nous amène généralement à mettre fin aux détails avec la suspension de la voix, proprement dite l'inflexion montante. Ainsi, Cicéron, pour défendre Sextius, présente son caractère de la manière suivante, avec l'intention de le recommander à la faveur des juges:
Je pourrais dire beaucoup de choses sur sa libéralité, sa gentillesse envers ses domestiques, son commandement dans l'armée et sa modération durant son mandat dans la province; mais l'honneur de l'État se présente à mon point de vue, et m'y appelant, me conseille d'omettre ces petites questions.
La première partie de cette phrase doit être prononcée sur un ton doux et élevé, avec un air d'indifférence, comme si elle faisait onduler les avantages découlant du caractère de son client; mais la dernière partie prend un ton plus bas et plus ferme, ce qui renforce et met en valeur la première. "
(John Walker, Une grammaire rhétorique, 1823)