Que signifie votre nom de famille allemand?

Avec des racines au moyen-âge germanique, les noms de famille allemands existent depuis les années 1100. Ils sont souvent très faciles à identifier si vous connaissez un peu l'allemand ou savez quels indices rechercher. Noms contenant les groupes de voyelles ueet oeindiquent des trémas (Schroeder - Schröder), donnant un indice sur les origines allemandes. Noms avec le groupe de voyelles ei (Klein) sont également majoritairement allemands. Les groupes de consonnes de départ tels que Kn (Knopf), Pf (Pfizer), Str (Stroh), Neu (Neumann) ou Sch (Schneider) indiquent des origines allemandes possibles, tout comme les terminaisons telles que -mann (Baumann), -stein (Frankenstein ), -berg (Goldberg), -burg (Steinburg), -bruck (Zurbrück), -heim (Ostheim), -rich (Heinrich), -lich (Heimlich), -thal (Rosenthal) et -dorf (Düsseldorf).

Origines des noms de famille allemands

Les noms de famille allemands sont issus de quatre sources principales:

  • Noms de famille patronymiques et matronymiques - Basée sur le prénom d'un parent, cette catégorie de noms de famille n'est pas aussi courante en Allemagne que dans de nombreux autres pays européens. Les noms patronymiques se trouvent principalement dans les régions du nord-ouest de l'Allemagne, bien qu'ils puissent être rencontrés dans d'autres régions de l'Allemagne. (Niklas Albrecht - Niklas fils d'Albrecht).
  • Noms de famille professionnels - Plus courants dans les familles allemandes que dans presque toutes les autres cultures, ces noms de famille sont basés sur le travail ou le métier de la personne (Lukas Fischer - Lukas the Fisherman). Trois suffixes qui indiquent souvent un nom professionnel allemand sont: -er (celui qui), communément trouvé dans des noms tels que Fischer, celui qui pêche; -hauer (hewer ou cutter), utilisé dans des noms tels que Baumhauer, chopper d'arbre; et -macher (celui qui fait), trouvé dans des noms comme Schumacher, celui qui fait des chaussures.
  • Noms de famille descriptifs - Basé sur une qualité ou une caractéristique physique unique de l'individu, ces noms de famille se sont souvent développés à partir de surnoms ou de noms d'animaux (Karl Braun - Karl aux cheveux bruns)
  • Noms géographiques - Dérivé de l'emplacement de la propriété familiale où vivaient le premier porteur et sa famille (Leon Meer - Leon from by the sea). D'autres noms de famille géographiques en Allemagne sont dérivés de l'État, de la région ou du village d'origine du premier porteur, reflétant souvent une division en tribus et régions, c'est-à-dire le bas allemand, le moyen allemand et le haut allemand. (Paul Cullen - Paul de Koeln / Cologne). Les noms de famille précédés de "on" sont souvent des indices de noms géographiques, pas nécessairement un signe qu'un ancêtre était de noblesse comme beaucoup le croient à tort. (Jacob von Bremen - Jacob de Brême)

Noms de ferme allemands

Une variation sur les noms de localité, les noms de ferme en Allemagne sont des noms qui proviennent de la ferme familiale. Cependant, ce qui les différencie des noms de famille traditionnels, c'est que lorsqu'une personne déménage dans une ferme, elle change son nom en celui de la ferme (un nom qui provient généralement du propriétaire d'origine de la ferme). Un homme peut également changer son nom de famille en nom de jeune fille de sa femme si elle hérite d'une ferme. Cette pratique entraîne évidemment un dilemme pour les généalogistes, avec des possibilités telles que les enfants d'une même famille naissent sous des noms de famille différents..

Noms de famille allemands en Amérique

Après avoir immigré en Amérique, de nombreux Allemands ont changé («américanisé») leur nom de famille pour permettre aux autres de se prononcer plus facilement ou simplement de se sentir plus comme faisant partie de leur nouvelle maison. De nombreux noms de famille, en particulier les noms de famille professionnels et descriptifs, ont été remplacés par l'équivalent anglais de l'allemand.

  • BECKER - BAKER
  • ZIMMERMANN - CHARPENTIER
  • SCHWARZ - NOIR
  • KLEIN - LITTLE

Lorsqu'un nom de famille allemand n'avait pas d'équivalent anglais, le changement de nom était généralement basé sur la phonétique - orthographié en anglais comme il ressemblait..

  • SCHAFER - SHAFFER
  • VEICHT - LUTTE
  • GUHR - GERR

Top 50 des noms de famille allemands et leurs significations

1. MÜLLER 26. LANGE
2. SCHMIDT 27. SCHMITT
3. SCHNEIDER 28. WERNER
4. FISCHER 29. KRAUSE
5. MEYER 30. MEIER
6. WEBER 31. SCHMID
7. WAGNER 32. LEHMANN
8. BECKER 33. SCHULTZ
9. SCHULZE 34. MAIER
10. HOFFMANN 35. KÖHLER
11. SCHÄFER 36. HERRMANN
12. KOCH 37. WALTER
13. BAUER 38. KÖRTIG
14. RICHTER 39. MAYER
15. KLEIN 40. HUBER
16. SCHRÖDER 41. KAISER
17. LOUP 42. FUCHS
18. NEUMANN 43. PETERS
19. SCHWARZ 44. MÖLLER
20. ZIMMERMANN 45. SCHOLZ
21. KRÜGER 46. ​​LANG
22. BRAUN 47. WEIß
23. HOFMANN 48. JUNG
24. SCHMITZ 49. HAHN
25. HARTMANN 50. VOGEL