Qu'est-ce qu'un familier?

Une expression informelle qui est plus souvent utilisée dans une conversation informelle que dans la parole ou l'écriture formelle.

Les expressions familières sont ne pas "Discours de qualité inférieure ou illettré", explique Maity Schrecengost. Ce sont plutôt des «idiomes, des phrases conversationnelles et des schémas de langage informels souvent communs à une région ou à une nationalité particulière. Pas partout, les expressions familières sont des mots et des phrases que nous apprenons à la maison plutôt qu'à l'école» (Écriture de sorcellerie, 2010).

Étymologie:
Du latin, "conversation"

Exemples et observations:

  • "Les amis de la chancelière ont révélé qu'il avait décrit les députés travaillistes comme des expression familière ce qui signifie des idiots. "
    (Neil Rafferty, "La reine ouvre un morceau cher de l'histoire écossaise." Le Sunday Times, 10 octobre 2004)
  • "Les latinas sont dans des structures oppressives. Nous pouvons nous duper, mais nous jeté sur."
    (Felix M. Padilla, La lutte des étudiants de l'Université Latino / Latina. Psychology Press, 1997)
  • "Encore et encore, je lisais son récit du tournant de sa carrière - la nuit où elle a eu sa première ovation debout, des heures après avoir été jeté par son fiancé parce qu'elle ne voulait pas arrêter de jouer. "
    (K.D. Miller, "Debout nu et se retournant très lentement." Écrivains parlant, éd. par John Metcalf et Claire Wilkshire. Porcupine's Quill, 2003)
  • "En tous cas, le bébé veau se tenait juste sous sa mère, juste un peu se promener et la mère vache a fait une 'décharge' sur la tête du bébé veau. "
    (Stephen Chbosky, Le monde de Charlie. Pocket Books, 1999)
  • Écriture et discours informels
    "[O] ver la dernière génération d'écriture est devenue plus informelle qu'elle ne l'a jamais été auparavant. Le domaine de l'écriture très formelle a considérablement diminué; il se limite désormais aux articles d'État, aux articles de publications savantes, aux adresses de commencement (et en aucun cas). signifie tous ceux-là), les documents juridiques, les décisions de justice et les préfaces aux dictionnaires. familiers; il est devenu plus informel, plus détendu, plus familier, plus décontracté. "
    (Theodore Bernstein, L'écrivain attentif. Simon et Schuster, 1995)
    "Trois types de langage courant couramment utilisés comprennent l'argot, familiers, et euphémismes. L'argot est un vocabulaire informel non standard, généralement composé de mots modifiés arbitrairement. Un familier est un dialecte ou une expression informelle locale ou régionale. Un euphémisme substitue une expression agréable ou inoffensive à une expression qui peut offenser ou suggérer quelque chose de désagréable. Lorsque notre langue est trop désinvolte, le public peut ne pas être en mesure de suivre les principales idées du discours, ou il devient confus ou mal à l'aise. "
    (Cindy L. Griffin, Invitation à parler en public, 3e éd. Wadsworth, Cengage, 2009)
  • Conseils sur l'utilisation des expressions familières par écrit
    "Si vous utilisez un expression familière ou un mot ou une expression d'argot, utilisez-le simplement; n'y attirez pas l'attention en le mettant entre guillemets. Le faire, c'est prendre des airs, comme si vous invitiez le lecteur à vous rejoindre dans une société sélective de ceux qui connaissent mieux. "
    (William Strunk, Jr., et E.B. White, Les éléments du style, 4e éd. Longman, 1999)
  • La force des expressions familières
    "Argot ou familiers--comme les frontières sont floues de nos jours, il est difficile de dire lequel est - a une force particulièrement puissante pour décrire les caractéristiques mentales ou physiques de notre prochain. Pensez à quelqu'un qui a j'ai la bosse, ou est pot, ou même excité, ou grivois, ou mouche, ou courbé, ou savoureux (un adjectif susceptible de plus d'un usage d'argot), ou est devenu poleaxed, ou aplati, ou arbre, et on commence à réaliser à quel point ces usages sont répandus. "
    (Simon Heffer, Strictement anglais: la bonne façon d'écrire… et pourquoi c'est important. Random House, 2011)
  • Les expressions familières datées (Années 50)
    "NOUS. familiers évoluer lentement. «Jag», «tops», «mec» est resté pendant des décennies avant de commencer à perdre sa fraîcheur. Mais le jargon du jazz devient obsolète presque aussi vite qu'il atteint l'oreille publique. Un terme de haute approbation à l'ère du swing était «hors de ce monde», à l'ère du bop, il était «parti», et aujourd'hui c'est «le plus grand» ou «la fin». De même, une performance audacieuse était «chaude», puis «cool», et est maintenant «loin». "
    ("Mots lointains pour les chats." Temps magazine, 8 novembre 1954)
  • Le côté le plus léger des expressions familièresHoward Wolowitz [au téléphone]: Chérie, euh, écoute, je dois y aller, mais je te vois ce soir? Bye Bye. Bye Bye. Non, vous raccrochez en premier. Bonjour?
    Raj Koothrappali: Mec, Je suis content que tu aies finalement eu une petite amie, mais avoir pour faire ça trucs lovey-dovey devant ceux d'entre nous qui ne le font pas?
    Sheldon Cooper: En fait, il pourrait être obligé. Il existe un concept économique connu sous le nom de «bien positionnel», dans lequel un objet n'est valorisé que par le possesseur parce qu'il n'est pas possédé par d'autres. Le terme a été inventé en 1976 par l'économiste Fred Hirsch pour remplacer le plus familier mais moins précis "neener-neener."
    (Simon Helberg, Kunal Nayyar et Jim Parsons dans "The Large Hadron Collision". La théorie du Big Bang, 2010)