Académique est un terme péjoratif informel pour le langage spécialisé (ou jargon) utilisé dans certains écrits et discours savants.
Bryan Garner note que les universitaires sont "caractéristiques des académiciens qui écrivent pour un public hautement spécialisé mais limité, ou qui ont une compréhension limitée de la façon de présenter leurs arguments de manière claire et succincte" (Utilisation américaine moderne de Garner, 2016).
Le "Guide Tameri pour les écrivains" définit académicien comme une "forme artificielle de communication couramment utilisée dans les instituts d'enseignement supérieur conçue pour faire apparaître des idées petites et non pertinentes importantes et originales. La maîtrise de l'académisme est obtenue lorsque vous commencez à inventer vos propres mots et personne ne peut comprendre ce que vous écrivez."
Exemples et observations
"Dale n'était pas un bon écrivain. Faites-moi confiance à ce sujet ... [D] ans une formation universitaire, Dale a été paralysé par la nécessité d'écrire académicien. Ce n'est pas une langue formée par une langue humaine, et peu ou pas d'universitaires survivent à sa dégradation pour passer à la prose réelle. " (Dan Simmons, Une hantise hivernale. William Morrow, 2002)
«Il y a une pensée originale ici, mais le lecteur est immédiatement confronté à la langue que les universitaires utilisent apparemment pour communiquer les uns avec les autres. Parfois, cela se lit comme une traduction de l'allemand, à d'autres qu'ils essaient simplement d'impressionner ou de se livrer à une coupure verbale Voici quelques mots que vous devriez être prêt à rencontrer: herméneutique, marchandise, contextualisation, conceptualisation, hyperanimité, taxonomie, métacritique, rhizome, perspective, nomadologie, indexical, polysémie, auratique, réification, métonymique, synecdoche, biodégradabilité, interstitiel, valoriser, diégétique, allégorèse, grammatologie, oratie, centripétalité et esemplastique. " (Stanley Dance dans une revue de deux anthologies d'études de jazz; cité par George E. Lewis dans Un pouvoir plus fort que lui-même. University of Chicago Press, 2008)
Équivalents vernaculaires aux universitaires "L'écriture académique [efficace] a tendance à être bilingue (ou" diglossiale "), ce qui fait Académique puis le refaire en langue vernaculaire, répétition qui, chose intéressante, modifie le sens. Voici un exemple d'un tel bilinguisme tiré d'une critique d'un livre sur la biologie évolutive par un professeur d'écologie et d'évolution, Jerry A. Coyne. Coyne explique la théorie selon laquelle les hommes sont câblés biologiquement pour rivaliser avec les femmes. Coyne fait valoir son point à la fois en académique, que je mets en italique, et en langue vernaculaire, mettant en scène un dialogue dans le texte entre le moi académique de l'écrivain (et du lecteur) et son moi «laïc»:C'est cette compétitivité masculine interne qui est supposée avoir entraîné non seulement l'évolution de l'augmentation de la taille du corps masculin (en moyenne, plus c'est gros c'est mieux dans une compétition physique), mais aussi de agression masculine à médiation hormonale (ça ne sert à rien d'être le plus gros gars du quartier si vous êtes une giroflée). C'est ce type de discours-relais qui permet aux non-spécialistes et aux étudiants de passer de leur discours laïc à un discours académique et inversement… "En fournissant un équivalent en langue vernaculaire de leur académicien, des écrivains comme Coyne installent un dispositif d'auto-vérification qui les oblige à s'assurer qu'ils disent réellement quelque chose. Lorsque nous reformulons notre propos en termes vernaculaires, nous ne jetons pas simplement un mot à la lecteur non spécialiste, beaucoup moins stupide nous-mêmes. Plutôt nous laissons parler notre propos mieux qu'il ne le sait, pour sortir du placard avec la voix du lecteur sceptique. " (Gerald Graff, Clueless in Academe: How Schooling Obscures the Life of the Mind. Yale University Press, 2003)
"Si vous ne pouvez pas écrire à ce sujet pour que quiconque achète le papier ait une chance raisonnable de le comprendre, vous ne le comprenez pas vous-même." (Robert Zonka, cité par Roger Ebert dans Réveillez-vous dans le noir. University of Chicago Press, 2006)
Variétés académiques "Les critiques en dehors de l'académie ont tendance à supposer que académicien est une chose, le discours public en est une autre. Mais en fait, il existe de grandes différences de normes d'un domaine à l'autre: ce qui constitue une preuve ou un argument valable, quelles questions méritent d'être posées, quels choix de style fonctionneront ou même seront compris, à quelles autorités faire confiance, dans quelle mesure l'éloquence est autorisée . " (Wayne C. Booth, La rhétorique de la rhétorique: la quête d'une communication efficace. Blackwell, 2004)
Lionel Trilling sur le langage de la non-pensée "Un spectre hante notre culture - c'est que les gens seront finalement incapables de dire:" Ils sont tombés amoureux et se sont mariés ", sans parler de la langue de Roméo et Juliette, mais dira bien sûr: «Leurs impulsions libidinales étant réciproques, ils ont activé leurs pulsions érotiques individuelles et les ont intégrées dans le même cadre de référence». "Maintenant, ce n'est pas le langage de la pensée abstraite ou de toute sorte de pensée. C'est le langage de la non-pensée ... Il ne fait aucun doute que cela constitue une menace pour les émotions et donc pour la vie elle-même." (Lionel Trilling, «La signification d'une idée littéraire». L'imagination libérale: essais sur la littérature et la société, 1950)
Voix passive en académique "Si votre style a été corrompu par une longue exposition à académicien ou «anglais des affaires», vous devrez peut-être vous soucier du passif. Assurez-vous qu'il ne s'est pas semé là où il n'appartient pas. Si tel est le cas, extrayez-le au besoin. Là où il appartient, je pense que nous devons l'utiliser librement. C'est l'une des belles polyvalences du verbe. " (Ursula K. Le Guin, Pilotage de l'engin. Eighth Mountain Press, 1998)
Prononciation: a-KAD-a-MEEZ
Regarde aussi:
L'écriture académique
Bafflegab
Charabia
Langue à -ese: Académique, Legalese et autres espèces de charabia
S'inscrire
Style
Sous l'arbre Flapdoodle: double langage, langage doux et charabia