Les fleurs sont une partie omniprésente du paysage allemand. Au milieu du lac de Constance (Bodensee) dans le sud-ouest de l'Allemagne, par exemple, se trouve l'île de Mainau, également appelée «l'île aux fleurs». Les fleurs jouent également un rôle important dans les traditions et les fêtes allemandes. Dans les semaines précédant Pâques, vous verrez des fleurs de printemps exposées aux côtés des arbres de Pâques (ostereierbaum). Donc, pendant que vous étudiez l'allemand, familiarisez-vous avec les noms des fleurs et des mots apparentés.
Dans les traductions de cette section et des sections ci-dessous, le nom de la fleur, ou le vocabulaire lié aux fleurs, est répertorié à gauche avec la traduction allemande à droite pour vous aider à trouver plus facilement le terme ou la phrase. Avant d'apprendre les noms de diverses fleurs, prenez un moment pour mémoriser les mots allemands liés aux parties d'une fleur ou blumenbestandteile:
En Allemagne, plusieurs fleurs sont particulièrement abondantes, notamment des œillets, des lys et des roses, explique FloraQueen. Cependant, de nombreux autres types de fleurs sont également courants en Allemagne. Familiarisez-vous avec les noms des fleurs afin que vous puissiez parler de ces plantes en connaissance de cause avec des locuteurs natifs.
Nom de la fleur en anglais | Traduction allemande |
Muguet | das Maiglöckchen |
Amaryllis | mourir Amaryllis |
Anémone | mourir anémone |
Aster | mourir Aster |
La respiration du bébé | das Schleierkraut |
Bégonia | die Begonie |
Fleur de couverture | die Kokardenblume, die Papageiblume |
Cœur saignant | das Tränende Herz |
Œillet | mourir Nelke |
Ancolie | die Akelei |
Bleuet (bouton de baccalauréat) | die Kornblume |
Crocus | der Krokus |
Jonquille | mourir Narzisse, mourir Osterglocke |
Dahlia | mourir Dahlie |
Marguerite | das Gänseblümchen |
Pissenlit | der Löwenzahn |
Échinacée | der Sonnenhut, der Scheinsonnenhut |
Edelweiss | das Edelweiß |
Oubliez-moi pas | Vergissmeinnicht |
Galliardia | die Gaillardie |
Géranium | die Geranie |
Glaïeul | die Gladiole |
Verge d'or | mourir Goldrute |
Bruyère | die Erika, das Heidekraut |
Hibiscus | der Hibiskus, der Eibisch |
Jacinthe | die Hyazinthe |
Iris | mourir Iris, mourir Schwertlilie |
Jasmin | der Jasmin, Echter Jasmin |
Jonquille | mourir Jonquille |
Lavande | der Lavendel |
Lilas | der Flieder |
Lis | mourir Lilie |
Souci | die Tagetes, die Ringelblume |
Orchidée | die Orchidee |
Pensée | das Stiefmütterchen |
Pivoine | die Pfingstrose, die Päonie |
Pétunia | mourir pétunie |
Coquelicot | der Mohn, die Mohnblume |
Rose | mourir Rose |
Muflier | das Garten Löwenmaul |
Snowdrop | das Schneeglöckchen |
Tournesol | die Sonnenblume |
Tulipe | die Tulpe |
Violet | das Veilchen |
Zinnia | die Zinnie |
Lorsque vous étudiez les noms des fleurs communes et le vocabulaire lié aux parties de fleurs, n'oubliez pas de vous familiariser avec le vocabulaire lié aux fleurs. Notez qu'en allemand, chaque nom, pronom et article a quatre cas. Par conséquent, un nom commun tel que Blumenstrauß-bouquet de fleurs-peut commencer par une majuscule, même si elle ne commence pas une phrase et même si elle est en minuscule en anglais.
Une fois que vous maîtrisez les noms et les parties de fleurs, impressionnez vos amis natifs avec des idiomes de fleurs bien connus-blumen redewendungen:
Bien que la deuxième phrase soit traduite littéralement, en anglais, cet idiome serait plus normalement traduit par "pousser des marguerites" (être mort). Essayez ce dicton la prochaine fois que vous regardez un film de gangsters avec vos amis germanophones.