Conjugaison du verbe espagnol casarse

Le verbe espagnol casarsesignifie se marier. C'est un habitué -ar verbe comme ayudar ou caminar. Ce verbe peut être utilisé comme verbe réflexif ou réciproque, casarse,  ou comme verbe non réflexif, casar. Puisqu'il est le plus souvent utilisé comme casarse, cet article montrera les conjugaisons du verbe en utilisant les pronoms réflexifs (moi, te, se, nos, os, se). Vous trouverez ci-dessous des tableaux avec des conjugaisons pour casarse dans l'indicatif présent, passé et futur, le subjonctif présent et passé, l'impératif et d'autres formes verbales.

Utiliser le verbe Casarse

Le verbe casarse peut être utilisé chaque fois que vous diriez «se marier» ou «se marier». Par exemple, Ana se casó en la iglesia (Ana s'est mariée à l'église) ou El hombre se casó muy joven (L'homme s'est marié très jeune). Il peut également être utilisé comme verbe réciproque pour indiquer que deux personnes se marient. Par exemple, vous pouvez dire Ellos se casaron en octubre (Ils se sont mariés en octobre) ou Mi esposo y yo nos casamos hace 10 años (Mon mari et moi nous sommes mariés il y a 10 ans).

Vous pouvez également utiliser le verbe casar sans le pronom réflexif lorsque vous parlez d'épouser quelqu'un ou d'officier un mariage. Dans ce cas, le verbe casar fonctionne comme un verbe transitif avec un objet direct. Par exemple, vous pouvez dire El padre casó a la pareja (Le prêtre a épousé le couple) ou El abogado los va a casar en su oficina (L'avocat va les marier dans son bureau). 

Casarse Présent Indicatif

Yo moi caso je me marie Yo me caso con mi novio.
te casas Tu te maries Tú te casas en la iglesia.
Usted / él / ella se casa Vous / il / elle se marie Ella se casa con su pareja.
Nosotros nos casamos Nous nous marrions Nosotros nos casamos hoy.
Vosotros os casáis Tu te maries Vosotros os casáis en la corte.
Ustedes / ellos / ellas se casan Vous / ils se marient Ellos se casan por segunda vez.

Casarse Preterite Indicative

Yo moi casé je me suis marrié Yo me casé con mi novio.
te casaste Tu t'es marié Tú te casaste en la iglesia.
Usted / él / ella se casó Vous / il / elle s'est marié Ella se casó con su pareja.
Nosotros nos casamos Nous nous sommes mariés Nosotros nos casamos hoy.
Vosotros os casasteis Tu t'es marié Vosotros os casasteis en la corte.
Ustedes / ellos / ellas se casaron Vous / ils se sont mariés Ellos se casaron por segunda vez.

Casarse Imperfect Indicative

Le temps imparfait est utilisé pour parler des actions répétées ou en cours dans le passé. Il peut être traduit par «utilisé pour se marier» ou «se mariait». Étant donné que l'acte de se marier n'est pas quelque chose que les gens font fréquemment ou à plusieurs reprises, la traduction imparfaite serait très probablement "se marier".  

Yo moi casaba Je me marierais Yo me casaba con mi novio.
te casabas Tu allais te marier Tú te casabas en la iglesia.
Usted / él / ella se casaba Vous / il / elle allait se marier Ella se casaba con su pareja.
Nosotros nos casábamos Nous nous marions Nosotros nos casábamos hoy.
Vosotros os casabais Tu allais te marier Vosotros os casabais en la corte.
Ustedes / ellos / ellas se casaban Vous / ils allaient se marier Ellos se casaban por segunda vez.

Casarse Future Indicative

Yo moi casaré Je vais me marrier Yo me casaré con mi novio.
te casarás Tu vas te marier Tú te casarás en la iglesia.
Usted / él / ella se casará Vous / il / elle se mariera Ella se casará con su pareja.
Nosotros nos casaremos Nous allons nous marier Nosotros nos casaremos hoy.
Vosotros os casaréis Tu vas te marier Vosotros os casaréis en la corte.
Ustedes / ellos / ellas se casarán Vous / ils vont se marier Ellos se casarán por segunda vez.

Futur indicatif périphérique casarse

Pour former le futur périphrastique, vous avez besoin du verbe auxiliaire ir (aller) dans le présent indicatif, plus la préposition une, suivi de l'infinitif du verbe. Lorsque vous conjuguez un verbe réflexif dans une construction périphrastique, vous devez placer le pronom réflexif avant le verbe auxiliaire conjugué.

Yo moi voy un casar je vais me marier Yo me voy a casar con mi novio.
te vas a casar Vous allez vous marier Tú te vas a casar en la iglesia.
Usted / él / ella se va a casar Vous allez vous marier Ella se va a casar con su pareja.
Nosotros nos vamos a casar Nous allons nous marrier Nosotros nos vamos a casar hoy.
Vosotros os vais a casar Vous allez vous marier Vosotros os vais a casar en la corte.
Ustedes / ellos / ellas se van a casar Vous / ils vont se marier Ellos se van a casar por segunda vez.

Casarse conditionnel indicatif

Le temps conditionnel peut être traduit par «serait + verbe» en anglais, et il est utilisé pour parler de possibilités ou de probabilités. Un exemple du conditionnel est Si estuviera enamorada, me casaría (Si j'étais amoureux, je me marierais).

Yo moi casaría Je me marierais Yo me casaría con mi novio.
te casarías Tu te marierais Tú te casarías en la iglesia.
Usted / él / ella se casaría Vous / il / elle se marierait Ella se casaría con su pareja.
Nosotros nos casaríamos Nous nous marierions Nosotros nos casaríamos hoy.
Vosotros os casaríais Tu te marierais Vosotros os casaríais en la corte.
Ustedes / ellos / ellas se casarían Vous / ils se marieraient Ellos se casarían por segunda vez.

Casarse Present Progressive / Gerund form

Le présent participe ou gérondif est utilisé pour former des formes verbales progressives telles que le présent progressif. Pour -ar verbes, le participe présent est formé avec la fin -ando. Rappelez-vous que dans les constructions de verbes réflexifs, vous devez placer le pronom réflexif avant le verbe auxiliaire conjugué (estar).

Présent Progressif de Casarse 

se está casando 

Elle va se marier

Ella se está casando con su pareja.

Casarse Past Participle

L'une des utilisations du participe passé est de former des temps composés, tels que le parfait présent. Pour régulier -ar verbes, il est formé avec la fin -ado. Le verbe auxiliaire pour le présent parfait est le verbe haber. N'oubliez pas de placer le pronom réflexif avant le verbe auxiliaire conjugué (haber).

Participe passé de Casarse

se ha casado

Elle s'est mariée 

Ella se ha casado con su pareja.

Casarse Présent Subjonctif

Lorsque vous voulez décrire des situations impliquant des doutes, des désirs, des émotions, des probabilités et d'autres situations subjectives, vous pouvez utiliser l'humeur subjonctive. Afin d'utiliser le subjonctif, il devrait y avoir une clause principale et une clause secondaire avec un sujet différent dans chaque clause.

Que yo moi cas Que je me marie Carlos Desea Que Yo Me Case Con Mi Novio.
Que tú te cases Que tu te maries Mayra desea que tú te cases en la iglesia.
Que usted / él / ella cas se Que vous / il / elle se marie Rodrigo desea que ella se case con su pareja.
Que nosotros nos casemos Que nous nous marions Flavia desea que nosotros nos casemos hoy.
Que vosotros os caséis Que tu te maries David desea que vosotros os caséis en la corte.
Que ustedes / ellos / ellas se casen Que vous / ils se marient Laura desea que ellos se casen por segunda vez.

Casarse Imperfect Subjunctive

Il existe deux options différentes pour conjuguer le subjonctif imparfait. Les deux options sont correctes.

Option 1

Que yo moi casara Que je me suis marié Carlos deseaba que yo me casara con mi novio.
Que tú te casaras Que tu t'es marié Mayra deseaba que tú te casaras en la iglesia.
Que usted / él / ella se casara Que vous / il / elle s'est marié (e) Rodrigo deseaba que ella se casara con su pareja.
Que nosotros nos casáramos Que nous nous sommes mariés Flavia deseaba que nosotros nos casáramos hoy.
Que vosotros os casarais Que tu t'es marié David deseaba que vosotros os casarais en la corte.
Que ustedes / ellos / ellas se casaran Que vous / ils se sont mariés Laura deseaba que ellos se casaran por segunda vez.

Option 2

Que yo moi casase Que je me suis marié Carlos deseaba que yo me casase con mi novio.
Que tú te casases Que tu t'es marié Mayra deseaba que tú te casases en la iglesia.
Que usted / él / ella se casase Que vous / il / elle s'est marié (e) Rodrigo deseaba que ella se casase con su pareja.
Que nosotros nos casásemos Que nous nous sommes mariés Flavia deseaba que nosotros nos casásemos hoy.
Que vosotros os casaseis Que tu t'es marié David deseaba que vosotros os casaseis en la corte.
Que ustedes / ellos / ellas se casasen Que vous / ils se sont mariés Laura deseaba que ellos se casasen por segunda vez.

Casarse impératif 

L'humeur impérative est utilisée pour donner des ordres ou des commandes directs. Il existe des commandes positives et négatives, qui ont des formes légèrement différentes  et vosotros conjugaisons. En outre, le placement du pronom réflexif est différent dans les commandes positives et négatives. Dans les commandes négatives, le pronom réflexif est placé entre l'adverbe non et le verbe, comme dans No te cases con él (Ne l'épousez pas), tandis que dans les commandes positives, le pronom réflexif est attaché à la fin du verbe, comme dans Cásate conmigo (Épouse-moi). 

Commandes positives

cásate Se marier! ¡Cásate en la iglesia!
Usted cásese Se marier! ¡Cásese con su pareja!
Nosotros casémonos Marrions nous! ¡Casémonos hoy!
Vosotros casaos Se marier! ¡Casaos en la corte!
Ustedes cásense Se marier! ¡Cásense por segunda vez!

Commandes négatives

pas de cas Ne te marie pas! ¡No te cases en la iglesia!
Usted pas de cas Ne te marie pas! ¡No se case con su pareja!
Nosotros no nos casemos Ne nous marions pas! ¡No nos casemos hoy!
Vosotros no os caséis Ne te marie pas! ¡No os caséis en la corte!
Ustedes no se casen Ne te marie pas! ¡No se casen por segunda vez!