Encantar est un verbe transitif qui peut être traduit par "enchanter" ou "ensorceler". Cependant, il est le plus souvent utilisé pour exprimer un amour ou un amour extrême pour un objet. Par exemple, Moi encanta el chocolat est traduit comme j'aime le chocolat. Cet article comprend encantar conjugaisons reflétant cet usage dans le présent, le passé, le conditionnel et le futur indicatif, le présent et le passé subjonctif, l'impératif et d'autres formes verbales.
Les verbes encantar et gustar ont une propriété unique: ils sont considérés comme des verbes arriérés. Ils sont fréquemment utilisés à la troisième personne, où le sujet de la phrase anglaise devient l'objet en espagnol. Par exemple, la phrase anglaise "J'aime la maison" (sujet + verbe + objet) est inversée comme moi gusta la casa (objet + verbe + sujet) en espagnol. Si nous souhaitons dire «j'aime beaucoup la maison» ou «j'aime la maison», l'expression se traduira par Moi encanta la casa.
La construction des phrases verbales en arrière n'est pas propre à l'espagnol. L'anglais utilise également cette formation de phrases dans certains cas. Par exemple, regardez la phrase inversée «L'amour compte pour moi». Cette construction en arrière en anglais et en espagnol est héritée des verbes latins des années 1500 qui avaient cette utilisation inversée du sujet du verbe.
La langue espagnole a emprunté de manière unique plusieurs verbes au latin, a utilisé la construction latine à l'envers, puis a étendu cette construction à plus de deux douzaines de verbes nouvellement formés au fil du temps.
La liste suivante comprend d'autres verbes espagnols en arrière. Notez que la plupart sont utilisés pour décrire des opinions ou des réactions psychologiques / physiques, la possession ou l'implication.
Lorsqu'il est utilisé avec le sens de «enchanter» ou «ensorceler», encantar est conjugué comme tout verbe -ar régulier tel que tratar, ou ayudar. Par exemple, vous pouvez dire La bruja encanta a la niña (La sorcière enchante la fille). pourtant, encantar est plus communément utilisé comme verbe en arrière signifiant «aimer quelque chose». Pour refléter cet usage populaire, cet article comprend des conjugaisons de encantar comme verbe en arrière. Pour toutes ces conjugaisons, le sujet de la phrase est l'objet aimé. Si l'objet est singulier ou un verbe, la conjugaison singulière à la troisième personne est utilisée, et si l'objet est pluriel, la conjugaison à la troisième personne du pluriel est utilisée.
Notez que toutes les conjugaisons utilisent des pronoms d'objets indirects pour montrer qui aime l'objet, et l'objet inclut toujours l'article défini (el, la, los, las).
Phrases avec des verbes comme encantar peut inclure la préposition une plus un pronom ou un nom qui correspond à l'objet indirect. Ceci est généralement inclus pour attirer l'attention ou rendre explicite l'entité qui fait le goût. Par exemple, A muchas mujeres les encantan los cuentos de amor, ce qui signifie, "Beaucoup de femmes aiment vraiment les histoires d'amour. "
Suis-je | moi encanta (n) | Moi encanta leer. | J'aime lire. |
Un ti | te encanta (n) | Te encantan las películas de acción. | Vous aimez les films d'action. |
A usted / él / ella | le encanta (n) | Le encanta aprender español. | Elle aime apprendre l'espagnol. |
A nosotros | nos encanta (n) | Nos encanta la comida italiana. | Nous aimons la cuisine italienne. |
A vosotros | os encanta (n) | Os encanta hacer ejercicio. | Vous aimez faire de l'exercice. |
A ustedes / ellos / ellas | les encanta (n) | Les encantan los tulipanes. | Ils adorent les tulipes. |
Nous utilisons le prétérit pour décrire les actions achevées dans le passé. Lorsqu'il est utilisé avec encantar, cela signifie généralement que lorsque vous voyez ou vivez quelque chose pour la première fois, vous l'aimez.
Suis-je | moi encantó / encantaron | Me encantó leer. | J'ai adoré lire. |
Un ti | te encantó / encantaron | Te encantaron las películas de acción. | Vous aimiez les films d'action. |
A usted / él / ella | le encantó / encantaron | Le encantó aprender español. | Elle aimait apprendre l'espagnol. |
A nosotros | nos encantó / encantaron | Nos encantó la comida italiana. | Nous avons adoré la cuisine italienne. |
A vosotros | os encantó / encantaron | Os encantó hacer ejercicio. | Vous avez adoré faire de l'exercice. |
A ustedes / ellos / ellas | les encantó / encantaron | Les encantaron los tulipanes. | Ils adoraient les tulipes. |
Nous utilisons le temps imparfait pour décrire les actions en cours ou répétées dans le passé. Lorsqu'il est utilisé avec encantar, cela voudrait dire que vous aimiez quelque chose, mais plus maintenant.
Suis-je | moi encantaba (n) | Moi encantaba leer. | J'adorais lire. |
Un ti | te encantaba (n) | Te encantaban las películas de acción. | Vous aimiez les films d'action. |
A usted / él / ella | le encantaba (n) | Le encantaba aprender español. | Elle aimait apprendre l'espagnol. |
A nosotros | nos encantaba (n) | Nos encantaba la comida italiana. | Nous aimions la cuisine italienne. |
A vosotros | os encantaba (n) | Os encantaba hacer ejercicio. | Vous aimiez faire de l'exercice. |
A ustedes / ellos / ellas | les encantaba (n) | Les encantaban los tulipanes. | Ils aimaient les tulipes. |