Repérez l'erreur dans Parlez-Vous Français

Quel est le problème avec la phrase française Parlez-vous Français? C'est simple: il contient une faute d'orthographe. Il devrait être écrit: Parlez-vous français? avec des minuscules F dans english. Voici pourquoi. 

Le mot français english a trois équivalents anglais: deux noms (français la langue et français la nationalité ou la personne) et français l'adjectif. Les trois formulaires sont en majuscules en anglais.

Les noms de langue sont en minuscules en français

En français cependant, english n'est capitalisé que lorsqu'il est utilisé comme un nom identifiant une nationalité, tel que: Les Français aiment le vin (Les Français aiment le vin). Quand english est utilisé comme un adjectif ou se réfère à la langue, cependant, le F est en minuscule, non en majuscule: J'aime le vin français (J'aime le vin français).

Beaucoup d'étudiants débutants en français font cette erreur, tout comme de nombreux francophones qui parlent bien l'anglais. Ils capitalisent englishespagnol, et autres, que le mot soit un nom, un adjectif ou une langue car les nationalités et les langues sont toujours en majuscule en anglais.

De même, les noms de toutes les langues sont en minuscules, comme avec l'anglais, le portugais, le chinois, l'arabe, l'allemand, le japonais, le russe, etc..

Pour les nationalités françaises, le nom propre et l'adjectif sont orthographiés exactement de la même manière, mais le nom propre est en majuscule, tandis que l'adjectif n'est pas capitalisé. Ainsi, en français, nous écrivons: 

  • un type américain (adjectif) = un Américain
    MAIS un Américain (nom identifiant la nationalité) = un Américain 
  • Elle aime la cuisine espagnole. (adjectif) = Elle aime la cuisine / cuisine espagnole.
    MAIS Elle s'est mariée avec un Espagnol. (nom identifiant la nationalité) = Elle a épousé une Espagnole.
  • J'ai vu un animal mignon australien. (adjectif) = J'ai vu un mignon animal australien.
    MAIS J'ai vu un Australien. (nom identifiant la nationalité) = J'ai vu un australien.

Utilisation correcte et leurs significations

  • Un Français = un Français
  • Une Française = une femme française
  • Les Français = les Français, les Français OU les Français
  • Les Françaises = femme française
  • Le Français n'aime pas…  = Le Français ou le Français moyen n'aime pas…
  • Le français = la langue française
  • parler français = parler français
  • en bon français = En bon français
  • le français courant = français courant
  • Il parle français utilisé. = Il parle couramment le français.
  • à la française = Français ou à la française; (à) la manière française
  • Territoire français des Afars et des Issas = Territoire français des Afars et des Issas
  • le français seconde langue = Français langue seconde
  • un leçon de français = une leçon de français
  • un cours de français = un cours de français
  • une faute de français = une erreur grammaticale en français
  • écorcher le français = parler un terrible français
  • chez les Français = parmi les Français
  • faire du français (… en s'amusant,… en maternelle, etc) = faire du français ou à la française (… en s'amusant,… en maternelle, etc.)
  • le mal français = principaux enjeux de la société française, problèmes de la France