Le mot anglais "then" a deux significations distinctes: l'une liée aux conséquences et l'autre au temps. Ces deux significations se traduisent différemment en français et les différents synonymes se répartissent grosso modo en deux groupes:
Mots couramment utilisés pour expliquer les conséquences ou l'effet d'une action, comme ainsi, alors, et donc,
Et les termes utilisés pour indiquer la séquence des événements, tels que après, ensuite, et puis.
Cause et effet
Ainsi
1. donc donc donc (adverbe)
Ainsi, j'ai décidé de partir. > J'ai donc décidé de partir.
J'ai perdu mon emploi, ainsi je ne peux pas acheter la voiture. > J'ai perdu mon emploi, donc je ne peux pas acheter la voiture.
Cette utilisation de ainsi est à peu près interchangeable avec donc (au dessous de).
2. comme ça, comme ça
Si tu vas agir ainsi, je ne peux pas t'aider. > Si tu vas agir comme ça, je ne peux pas t'aider
C'est ainsi; tu dois l'accepter. > C'est comme ça; tu dois l'accepter
Ainsi va la vie. > C'est la vie.
Ainsi soit-il. > Ainsi soit-il.
3. ainsi que:tout comme, ainsi que (conjonction)
Ainsi que j'avais pensé… Comme je le pensais…>
Je suis impressioné par son intelligence ainsi que son honnêteté. > Je suis impressionné par son intelligence et son honnêteté.
Alors
1. alors, alors, dans ce cas (adverbe)
Tu ne vas pas à la fête? Alors, moi non plus. > Tu ne vas pas à la fête? Alors je ne le ferai pas non plus.
Elle ne comprend pas, alors il faut l'aider. > Elle ne comprend pas, nous devons donc l'aider.
Je n'ai pas mangé, alors il est difficile de me concentrer. > Je n'ai pas mangé, donc c'est difficile de se concentrer.
Lorsqu'il est utilisé de cette manière, alors est plus ou moins interchangeable avec les premières significations de ainsi et donc; pourtant, alors n'est pas aussi fort dans sa cause à effet. Cela signifie «donc» ou «alors» plutôt que «donc». En d'autres termes, ainsi et donc indiquer que quelque chose est arrivé, et spécifiquement à cause de cela, quelque chose d'autre est arrivé. Alors, d'un autre côté, c'est plus "eh bien je suppose que cela se produira / s'est produit". 2. alors, eh bien (remplissage)
Alors, qu'est-ce qu'on va faire? > Alors qu'allons-nous faire?
Alors là, je n'en sais rien. > Eh bien, je n'en sais rien.
Et alors? > Puis? Et alors?
3. à ce moment-là
Il était alors étudiant. > À cette époque, il était étudiant. / Il était étudiant à l'époque.
Le président d'alors Bill Clinton…> Le président d'alors / Bill Clinton, alors président…