Le cas génitif en russe-родительный падеж (raDEEtylny paDYEZH) -est le deuxième cas sur six et répond aux questions кого (kaVOH) - "qui" ou "de qui" -et чего (chyVOH) - "quoi" ou "de" quoi." Le cas génitif indique la possession, l'attribution ou l'absence (qui, quoi, qui, ou quoi / qui est absent) et peut également répondre à la question откуда (atKOOda) - "d'où."
Le cas génitif russe est équivalent au génitif anglais, ou le cas possessif,.
Le cas génitif en russe identifie l'objet de prépositions telles que "de" et "de" et montre la possession par le sujet. Il répond aux questions кого (kaVOH) - "qui" ou "de qui" -, et чего (chyVOH) - "quoi", ou "de quoi".
Le cas génitif est un cas indirect et a plusieurs fonctions importantes, mais le principal indique la possession. Les autres fonctions du cas génitif comprennent l'utilisation avec des nombres cardinaux, la description, l'emplacement, l'heure et certaines prépositions. Nous les examinerons plus en détail ci-dessous.
La fonction la plus importante du cas génitif est de montrer la possession. Il y a deux façons dont le cas génitif peut fonctionner ici: montrer qui a ou n'a pas quelque chose, et indiquant quoi / qui est manquant.
Exemple 1:
- У меня нет кошки. (oo myNYA nyet KOSHki)
- Je n'ai pas de chat.
Dans cet exemple, le pronom я (ya) - "I" - est décliné dans le cas génitif, devenant меня. Cela sert à montrer que le sujet de la phrase ("I") est celui qui n'a pas de chat.
Le nom кошка (KOSHka) -cat-est également dans le cas génitif et montre que le chat est l'objet qui est absent ou que le sujet ne possède pas.
Exemple 2:
- У меня есть собака. (oo myNYA YEST 'saBAka)
- j'ai un chien.
Dans cet exemple, seul le pronom я doit être refusé. En effet, l'objet-собака-n'est pas absent, et peut donc être utilisé dans le cas nominatif.
Comme vous pouvez le voir, le cas génitif n'est utilisé que pour décliner les noms et pronoms qui sont disparu ou absent. Cependant, lorsque le nom ou le pronom se trouve dans la position du sujet d'une phrase et est celui qui a ou n'a pas quelque chose / quelqu'un, alors le nom / pronom est décliné dans le cas génitif.
Le cas génitif est utilisé pour la forme singulière des nombres cardinaux 2, 3 et 4. Il est également utilisé pour la forme plurielle des nombres cardinaux à partir de 5. De plus, le cas génitif est utilisé avec des quantités telles que beaucoup, peu, un peu, beaucoup et plusieurs.
Exemples:
- Четыре персика. (chyTYrye PYERsika)
- Quatre pêches.
- Несколько женщин. (NYESkal'ka ZHENshin)
- Plusieurs femmes.
- Литр молока. (LEETR malaKA)
- Un litre de lait.
Le cas génitif peut également être utilisé pour décrire quelque chose ou quelqu'un.
Exemple:
- Машина красного цвета. (maSHEEna KRASnava TSVYEta)
- Une voiture rouge (littéralement: une voiture de couleur rouge).
Parfois, le cas génitif peut indiquer l'emplacement. Habituellement, cela se produit lorsque l'emplacement est à la place ou au lieu de travail de quelqu'un (у-oo).
Exemple 1:
- Я сейчас у стоматолога. (ya syCHAS oo stamaTOlaga)
- Je suis chez le dentiste en ce moment.
Le cas génitif peut également être utilisé pour indiquer le temps.
Exemple:
- С утра шёл дождь. (s ootRAH SHYOL DOZHD ')
- Il pleuvait depuis le matin.
Certaines prépositions sont également utilisées avec le cas génitif. Ceux-ci incluent: у (oo) -at-, вокруг (vakROOK) -around-, до (doh / dah) -until-, для (dlya) -for-, около (OHkala) -near / by-, кроме (KROme ) -partir de-, мимо (MEEma) -par / past-, без (byez) -sans.
Exemple:
- Идите прямо до магазина, а потом налево. (iDEEte PRYAma da magaZEEna, un paTOM naLYEva)
- Continuez tout droit jusqu'au magasin, puis tournez à gauche.
Déclinaison (Склонение) | Singulier (Единственное число) | Exemples | Pluriel (Множественное число) | Exemples |
Première déclinaison | -и (-ы) | палки (PALki) - (d'un) bâton дедушки (DYEdooshki) - (d'un) grand-père | "fin zéro" | палок (PAlak) - (de) bâtons дедушек (DYEdooshek) - (des) grands-pères |
Deuxième déclinaison | -а (-я) | друга (DROOga) - (d'un) ami окна (akNAH) - (d'une) fenêtre | -ей, -ов, -ий, "fin zéro" | друзей (drooZEY) - (de) amis окон (OHkan) - (de) fenêtres |
Troisième déclinaison | -и | ночи (NOchi) - (d'une) nuit | -ей | ночей (naCHEY) - (de) nuits |
Noms hétéroclites | -и | времени (VREmeni) - (sur) le temps | "fin zéro", -ей | времён (vreMYON) - (sur) fois |
Exemples:
- У дедушки нет палки. (oo DYEdooshki NYET PALki)
- Le vieil homme / grand-père n'a pas de bâton.
- Надо позвать друзей. (NAda pazVAT 'drooZEY.)
- Besoin d'appeler (mes / nos) amis.
- У меня нет на это времени. (oo meNYA NYET na EHta VREmeni)
- Je n'ai pas le temps pour ça.