Comme nous l'avons vu ailleurs par rapport à la grammaire de l'humeur subjonctive actuelle, contrairement à la indicativo, qui est le mode verbe de la réalité, le congiuntivo est le mode de souhait, de pensée, de rêve, d'espoir, de possibilité ou d'impossibilité, d'incertitude et de vœux pieux.
C'est une conjugaison demandée par un ensemble particulier de verbes, tels que crédère (croire), pensare (penser), volere (vouloir ou souhaiter), immaginare (imaginer), supporre (supposer), temere (avoir peur), suggerire (suggérer), sperare (espérer), desiderare (souhaiter), et insister (d'insister) - et des constructions phrasales particulières, que nous reviendrons ci-dessous.
Dans le domaine de la congiuntivo, si la presente congiuntivo est utilisé pour exprimer la contemporanéité du souhait avec une action dans le présent-spero che tu venga oggi (J'espère que vous venez aujourd'hui) -le imperfetto congiuntivo est utilisé pour transmettre la contemporanéité du souhait avec une action principale dans le passé ou dans un cadre conditionnel:
le congiuntivo imperfetto est la partie "tu viendrais"; il est utilisé avec le verbe principal - le souhait ou l'espoir ou la terreur - dans des temps très spécifiques: le indicativo passato prossimo ou imperfetto, ou la condizionale presente. N'oubliez pas que l'utilisation du congiuntivo en italien ne se traduit pas toujours ni même souvent au subjonctif anglais, donc en faisant attention aux traductions, notez également les temps en anglais.
le congiuntivo imperfetto est une simple conjugaison (non composée) faite avec la racine du indicativo imperfetto. Vous vous en souviendrez pour toutes ses s: -assi, -essi, -issi.
Cantare | Sapere | Finire | |
---|---|---|---|
che io | cantassi | sapessi | finissi |
che tu | cantassi | sapessi | finissi |
che lui / lei / Lei | cantasse | sapesse | finisse |
che noi | cantassimo | sapessimo | finissimo |
che voi | cantaste | sapeste | finiste |
che loro / Loro | cantassero | sapessero | finissero |
Jetons un coup d'oeil à quelques phrases avec cantare, sapere, et finire dans le imperfetto congiuntivo en utilisant les correspondances possibles possibles. Notez que, comme la conjugaison pour la première et la deuxième personne du singulier est identique, il est parfois nécessaire d'utiliser le pronom sujet pour plus de clarté..
Bien sûr, au lieu de che, le conditionnel est souvent utilisé avec se. Il existe plusieurs façons de construire une phrase avec se. Par exemple: Mangerei la torta se fosse pronta, ou, Se la torta fosse pronta, la mangerei. Je mangerais le gâteau s'il était prêt; si le gâteau était prêt, je le mangerais.
le condizionale presente et passato sont également utilisés dans les constructions congiuntivo trapassato, ou le passé parfait du subjonctif.
Verbes qui ont une irrégularité imperfetto indicativo ont généralement une irrégularité imperfetto congiuntivo (mais pas toujours: voir regard au dessous de). Vous ajoutez les terminaisons congiuntivo à la racine, comme vous le faites en faisant imperfetto indicativo. Mais certains ont leurs propres conjugaisons très irrégulières sans motif. Voici quelques-uns: essere (être), avere (avoir), regard (rester, vivre), terrible (dire), et tarif (faire):
Essere | |||
---|---|---|---|
Che io | fossi | Dubitavi che fossi a casa? | Vous doutiez que j'étais à la maison? |
Che tu | fossi | Io pensavo che tu fossi a scuola. | Je pensais que tu étais à l'école. |
Che lui / lei / Lei | fosse | Speravo che tu fossi contento. | J'espère que tu étais heureux. |
Che noi | fossimo | Giulia pensava che noi fossimo en Amérique. | Giulia pensait que nous étions en Amérique. |
Che voi | foste | Vorrei che voi foste felici. | Je souhaite que tu sois heureux. |
Che loro / Loro | fossero | Le mamme vorrebbero che i figli fossero sempre felici. | Les mamans souhaitent que leurs enfants soient toujours heureux. |
Avere | |||
---|---|---|---|
Che io | avessi | La mamma vorrebbe che io avessi un canne da guardia. | Maman souhaite que j'aie un chien de garde. |
Che tu | avessi | La mamma credeva che tu avessi le chiavi. | Maman pensait que tu avais les clés. |
Che lui / lei / Lei | avesse | Mi piacerebbe se il museo avesse un orario più flessibile. | J'aimerais que le musée ait un horaire plus flexible. |
Che noi | avessimo | Carla temeva che non avessimo lavoro. | Carla craignait de ne pas avoir de travail. |
Che voi | aveste | Pensavo che voi aveste un buon lavoro. | Je pensais que tu avais du bon travail. |
Che loro / Loro | avessero | Vorrei che i bambini avessero più tempo fuori dalla scuola. | J'aimerais que les enfants aient plus de temps en dehors de l'école. |
Regard | |||
---|---|---|---|
Che io | stessi | Lucio sperava che stessi a Roma fino a primavera. | Lucio espérait que je serais à Rome jusqu'au printemps. |
Che tu | stessi | Volevo che tu stessi con me stanotte. | Je voulais que tu restes avec moi ce soir. |
Che lui / lei / Lei | stesse | Luisa vorrebbe che suo marito stesse a casa di più. | Luisa souhaite que son mari reste à la maison plus. |
Che noi | stessimo | Alla mamma piacerebbe se stessimo più vicini. | Maman aimerait que nous vivions plus près. |
Che voi | steste | Credevo che voi steste bene. | Je pensais que tu allais bien. |
Che loro / Loro | stessero | Temevo che stessero mâle. | Je craignais qu'ils soient malades. |
Terrible | |||
---|---|---|---|
Che io | dicessi | Mi aiuterebbe se gli dicessi di cosa ho bisogno. | Il m'aiderait si je lui disais ce dont j'ai besoin. |
Che tu | dicessi | Vorrei che tu dicessi la verità. | J'aimerais que tu dises la vérité. |
Che lui / lei / Lei | dicesse | Non mi piaceva che non mi dicesse mai la verità. | Je n'aimais pas qu'il ne me dise jamais la vérité. |
Che noi | dicessimo | Vorrebbe che noi gli dicessimo la verità. | Il souhaite que nous lui disions la vérité. |
Che voi | diceste | Vi aspetterei se mi diceste a che ora arrive. | Je t'attendrais si tu me disais à quelle heure tu arrives. |
Che loro / Loro | dicessero | Andremmo a trovarli se ci dicessero dove sono. | Nous irions leur rendre visite s'ils nous disaient où ils se trouvent. |
le imperfetto congiuntivo, comme les autres temps du congiuntivo, est souvent utilisé avec les constructions suivantes avec che (notez que les constructions, si elles impliquent un verbe, doivent toujours être aux temps appropriés demandés par le congiuntivo imperfetto):
Affinché (afin de):
Era necessario che (il était nécessaire / pas nécessaire que):
Era probabile / improbabile che (il était probable / peu probable que):
Era possibile che (il était / n'était pas possible que):
Era folle / assurdo pensare che (c'était fou / absurde de penser ça):
Poteva darsi che (il était possible que):
Bastava che, bisognava che (il aurait suffi / il fallait que):
Era certo che (il n'était / n'était pas certain que):
Avevo l'impressione che (J'ai eu l'impression que):
Sebbene / malgrado / nonostante che (bien / même si / malgré):
Ovunque, qualunque (où que vous soyez):
Et magari (si seulement):