Le cas nominatif en russe-именительный падеж (imeNEEtelny paDYEZH) -est le cas de base et sert à identifier le sujet d'un verbe. Tous les noms et pronoms dans les dictionnaires russes sont donnés dans le cas nominatif. Ce cas répond aux questions кто / что (ktoh / chtoh), qui se traduisent par qui / quoi.
Le cas nominatif en russe identifie le sujet d'une phrase et répond aux questions кто / что (ktoh / chtoh), ce qui signifie qui / quoi. Son équivalent en anglais est tout nom ou pronom qui fait l'objet d'un verbe.
Le cas nominatif peut être dépendant ou indépendant.
Le cas nominatif indépendant peut être utilisé comme:
Exemples:
- Автобус подъехал. (afTOboos padYEkhal)
- Le bus est arrivé.
- Лампа зажглась. (LAMpah zazhGLAS »)
- La lampe / lumière s'est allumée.
Dans ces deux phrases, le nom est dans le cas nominatif et fait l'objet de la phrase.
Exemples:
- Ночь. (noch)
- Nuit.
- Зима. (zeeMAH)
- Hiver.
Exemples:
- Наташа, возьми трубку. (naTAsha, vaz'MEE TROOPkoo)
- Natasha, décroche (le téléphone).
- Лёша! (LYOsha!)
- Lyosha! (forme affectueuse ou abrégée du nom Alexei)
Le cas nominatif dépendant est utilisé comme:
Exemples:
- Конец - делу венец. (kaNYETS - DYEloo VYEnets)
- Tout est bien qui finit bien.
- Он - учитель. (OHN - ooCHEEtel ')
- Il est enseignant.
Exemples:
- Мой коллега-англичанин не любил опаздывать. (moy kaLYEga-angliCHAnin ny lyuBIL aPAZdyvat ')
- Mon collègue l'Anglais n'a pas aimé être en retard.
- Журнал "Нью-Йоркер" напечатал её статью. (zhoorNAL New-Yorker napyCHAtal yeYOH stat'YUH)
- Le New Yorker Magazine a publié son article.
Avant d'examiner les fins du cas nominatif, il est important de comprendre ce que nous entendons par déclinaisons en russe. La plupart des parties du discours en russe, y compris les noms, sont déclinées par les nombres (singulier / pluriel), les cas et parfois les genres. Lorsque vous décidez de la fin à utiliser pour décliner un nom au cas par cas, vous devez déclinaison c'est plutôt que le sexe, car c'est la déclinaison qui déterminera la fin correcte.
Il existe trois principales déclinaisons de noms en russe:
Exemple:
- девочка (DYEvachka)
- Une fille
Exemple:
- конь (singulier, masculin, se terminant par une "fin zéro"). (kon ')
- Un cheval
Exemple:
- печь (singulier, féminin, se terminant par une "fin zéro"). (pyech)
- Une cuisinière
De plus, un groupe de noms qui changent leurs terminaisons en dehors des règles habituelles sont appelés hétéroclites et peuvent être considérés comme formant une "quatrième" déclinaison.
Déclinaison (Склонение) | Singulier (Единственное число) | Exemples | Pluriel (Множественное число) | Exemples |
Première déclinaison | -а, -я | семья (semYA) - famille, féminin папа (PApa) - Papa, masculin | -ы, -и | семьи (SYEMyee) - familles, féminin, pluriel папы (PApy) - Papas, masculin, pluriel |
Deuxième déclinaison | "fin zéro", -о, -е | стoл (stol) - table, masculin, "fin zéro" окно (akNOH) - fenêtre, neutre | -ы, -и, -а, -я | столы (staLYH) - tableaux, masculin, pluriel окна (OKnah) - fenêtres, neutre, pluriel |
Troisième déclinaison | "fin zéro" | ночь (noch) - nuit, féminin, "fin zéro" | -и | ночи (NOchi) - nuits, féminin, pluriel |
Noms hétéroclites | -я | время (VRYEmya) - temps, neutre | -а | времена (vyremeNAH) - fois, neutre, pluriel |
Exemples:
- Наша семья любит отдыхать на море. (NAsha syemYA LYUbit atdyHAT 'na MOrye)
- Ma famille aime partir en vacances au bord de la mer.
- Дверь медленно отворилась. (dvyer 'MYEDlena atvaREElas')
- La porte s'ouvrit lentement.
- Мы долго бродили по городу. (mon DOLga braDEEli pa GOradoo)
- Nous avons erré longtemps dans la ville.
- Наши папы - учителя. (NAshi PApy - oochityeLYA)
- Nos papas sont des enseignants.
- Печь еще долго теплилась. (pyech yeSHO DOLga tyepLEElas »)
- Le poêle est resté au chaud encore un moment.
- Какие теплые ночи здесь! (kaKEEye TYOPlyye NOchi zdyes »)
- Les nuits sont si chaudes ici!
- Времена сейчас такие. (VryemeNAH syCHAS taKEEye)
- Ce sont les temps maintenant.