L'utilisation de bonnes colocations en anglais des affaires peut faciliter les transactions commerciales

Les collocations en anglais des affaires sont des combinaisons courantes de mots utilisés pour parler des affaires en anglais. Les collocations peuvent être comprises comme des mots qui vont généralement de pair. Par exemple, en anglais, nous faisons des affaires, pas des affaires. Cette colocalisation en anglais des affaires peut faire toute la différence si vous essayez de faire des affaires dans le monde entier. Lorsque les décisions concernent beaucoup d'argent, il est important de bien prononcer la phrase.

Voici les collocations en anglais des affaires courantes utilisées dans diverses opérations commerciales:

Le verbe «à faire»

Comptes: Mary fait les comptes en comptabilité.

Entreprise: Nous faisons des affaires avec des pays du monde entier.

Offres: Nous avons conclu un accord avec eux l'année dernière.

Vérifications nécessaires: Faisons notre diligence raisonnable avant de commencer le projet.

Formalités administratives: Nous devons d'abord faire la paperasse.

Recherche: Faisons quelques recherches sur le sujet.

Le verbe «faire»

Un rendez-vous: J'ai pris rendez-vous avec le directeur des ventes pour la semaine prochaine.

Un calcul: Elle doit faire un calcul avant de décider d'approuver.

Réductions: L'entreprise a procédé à des compressions dans ses magasins de New York.

Un accord: Nous avons conclu un accord avec notre concurrent.

Un investissement: Le PDG a investi dans une nouvelle usine.

Un prêt: La banque nous a fait un prêt de 750 000 $.

Argent: L'entreprise a fait beaucoup d'argent au cours de la dernière année.

Un gain: Nous avons réalisé un bon profit sur la transaction.

Le verbe «gérer»

Une entreprise ou une usine: Il gère deux magasins en Californie.

Attentes: Gérez toujours vos attentes lors des négociations contractuelles.

Un projet ou une équipe: Susan gère cinq projets en même temps.

Les verbes «opérer» ou «exécuter»

Une compagnie aérienne: L'entreprise exploite / gère une compagnie aérienne au Brésil.

Une facilité: Nous exploitons / exploitons des installations en Allemagne et au Japon.

Un service: Nous opérons / gérons un service touristique à Boulder, Colorado.

Le substantif «Deal»

Faites une affaire: Nous avons conclu un accord avec nos concurrents.

Faites une affaire: L'entreprise a conclu un accord à Los Angeles.

Donnez à quelqu'un un accord: Permettez-moi de vous donner un accord sur une nouvelle voiture.

Fermer une affaire: Jake a conclu l'accord hier. Il fête aujourd'hui.

Travailler sur un accord: Nous travaillons sur un accord avec un nouveau client.

Le substantif «contrat»

Rédiger / rédiger un contrat: Écrivons un nouveau contrat pour l'année prochaine.

Signer un contrat: Assurez-vous de le lire attentivement avant de signer un contrat.

Négocier un contrat: Accepter une première offre n'est pas un moyen de négocier un contrat.

Offrez à quelqu'un un contrat: Nous aimerions vous proposer un contrat avec notre entreprise.

Enchérir sur un contrat: Nous enchérissons actuellement sur trois contrats.

Adjectifs modifiant «client»

Client de longue date: Nous traitons nos clients de longue date avec beaucoup de respect et des offres encore meilleures.

Client régulier: C'est un client régulier. Il vient tous les vendredis après-midi.

Client potentiel: Il présente le projet à un client potentiel.

Client payant: Le seul client dont nous avons besoin est un client payant.

Client domestique / international: Nous avons des clients nationaux et internationaux.