Le sujet de l'ordre des mots en espagnol peut être assez complexe, donc cette leçon doit être considérée comme une simple introduction. Pendant que vous étudiez l'espagnol, vous rencontrerez une grande variété de façons d'ordonner les mots dans une phrase, beaucoup d'entre elles étant impossibles ou maladroites en anglais.
En général, l'espagnol est plus flexible avec son ordre des mots que l'anglais. Dans les deux langues, une déclaration typique consiste en un nom suivi d'un verbe suivi d'un objet (si le verbe a un objet). En anglais, les variations de cette norme sont principalement utilisées pour l'effet littéraire. Mais en espagnol, les changements dans l'ordre des mots peuvent être entendus dans la conversation de tous les jours ou vus fréquemment dans les écrits de tous les jours, comme ceux trouvés dans les journaux et les magazines.
Le tableau ci-dessous montre des exemples de méthodes courantes de classement des mots. Notez que dans de nombreuses phrases, le sujet peut être omis s'il peut être compris du contexte. En tant qu'étudiant débutant, vous n'avez pas besoin de mémoriser ces possibilités d'ordre des mots, mais vous devez être familier avec ces schémas courants afin de ne pas les trébucher lorsque vous les rencontrez..
Type | Commande | Exemple | Commentaire |
Déclaration | Sujet verbe | Roberto estudia. (Roberto étudie.) | Cet ordre de mots est extrêmement courant et peut être considéré comme la norme. |
Déclaration | Sujet verbe Objet | Roberto compró el libro. (Roberto a acheté le livre.) | Cet ordre de mots est extrêmement courant et peut être considéré comme la norme. |
Déclaration | Sujet, objet pronom, verbe | Roberto lo compró. (Roberto l'a acheté.) | Cet ordre de mots est extrêmement courant et peut être considéré comme la norme. Les pronoms d'objet précèdent les verbes conjugués; ils peuvent être attachés à la fin des infinitifs et des participes présents. |
Question | Mot de question, verbe, sujet | ¿Dónde está el libro? (Où est le livre?) | Cet ordre de mots est extrêmement courant et peut être considéré comme la norme. |
Exclamation | Mot exclamatif, adjectif, verbe, sujet | ¡Qué linda es Roberta! (Que c'est beau Roberta!) | Cet ordre de mots est extrêmement courant et peut être considéré comme la norme. De nombreuses exclamations omettent une ou plusieurs de ces phrases. |
Déclaration | Verbe nom | Sufren los niños. (Les enfants souffrent.) | Placer le verbe devant le nom peut avoir pour effet de mettre davantage l'accent sur le verbe. Dans l'exemple de phrase, l'accent est davantage mis sur la souffrance que sur la souffrance. |
Déclaration | Objet, verbe, nom | El libro lo escribió Juan. (John a écrit le livre.) | Placer l'objet au début de la phrase peut avoir pour effet de mettre davantage l'accent sur l'objet. Dans l'exemple de phrase, l'accent est mis sur ce qui a été écrit, pas sur qui l'a écrit. Le pronom lo, bien que redondant, est habituel dans cette construction de phrase. |
Déclaration | Adverbe, verbe, nom | Siempre hablan los niños. (Les enfants parlent toujours.) | En général, les adverbes espagnols sont maintenus proches des verbes qu'ils modifient. Si un adverbe commence une phrase, le verbe suit fréquemment. |
Phrase | Nom, adjectif | la casa azul y cara (la maison bleue chère) | Les adjectifs descriptifs, en particulier ceux qui décrivent quelque chose objectivement, sont généralement placés après les noms qu'ils modifient. |
Phrase | Nom adjectif | Otras casas (autres maisons); mi querida amiga (mon cher ami) | Les adjectifs de nombre et d'autres adjectifs non descriptifs précèdent généralement le nom. Souvent, les adjectifs sont également utilisés pour décrire quelque chose de manière subjective, comme pour lui conférer une qualité émotionnelle. |
Phrase | Préposition, nom | en la caja (dans la boite) | Notez que les phrases espagnoles ne peuvent jamais se terminer par une préposition, comme cela se fait couramment en anglais. |
Commander | Verbe, sujet pronom | Estudia tú. (Étude.) | Les pronoms sont souvent inutiles dans les commandes; lorsqu'ils sont utilisés, ils suivent presque toujours immédiatement le verbe. |
Les phrases ci-dessous sont des exemples d'espagnol tel qu'il est le plus souvent ordonné:
La atención a los recién llegados es un reto para las Fuerzas de Seguridad. (Attention aux personnes récemment arrivées est un défi pour les forces de sécurité. Ici, l'ordre des mots correspond presque à ce que vous trouverez en anglais.)
Diagnostican por error una gripe a una joven y terminan amputándole la pierna. (Ils ont diagnostiqué la grippe par erreur chez un garçon et ont fini par amputer sa jambe. Ici, la phrase erreur por, signifiant «par erreur», est gardé plus près du verbe, diagnostic, qu'en anglais.)
Un coche blanco será más fresco en verano. (Une voiture blanche sera plus fraîche en été. L'adjectif blanco, signifiant blanc, vient après le mot pour voiture, coche, pas avant.)
¿Dónde están las oportunidades? (Où sont les opportunités? Dans les questions simples, l'ordre des mots anglais et espagnol peut être identique.)
Es importante que me diga con quién saliste. (Il est important que vous me disiez avec qui vous êtes parti. Le pronom objet moi, "moi" en anglais, vient avant diga, "vous avez quitté, "l'inverse de l'anglais. Et tandis que la phrase en anglais se termine par la préposition" avec ", en espagnol con doit venir avant le mot ici pour "qui" quién.)