Tout sur les clauses de commentaires

Une clause de commentaire, couramment entendue dans le discours de tous les jours et utilisée dans le dialogue pour lui donner un ton naturel, est un groupe de mots courts, tels que "vous voyez" et "je pense", qui ajoute une remarque entre parenthèses à un autre groupe de mots. Elle est également appelée balise de commentaire, balise de commentaire ou parenthèse. Vous n'en connaissez peut-être pas le nom, mais il est garanti que vous l'utilisez et l'entendez presque tous les jours.

Exemples et observations d'une clause de commentaire

  • «Les exemples courants [de clauses de commentaires] sont« je suis sûr », je le crains», j'avoue, «je comprends», j'ose dire »et« vous voyez »,« vous savez »,« faites attention ». tu dois l'admettre. De nombreuses clauses de commentaires sont des éléments de remplissage stéréotypés qui sont insérés dans le discours courant afin d'établir un contact informel avec l'auditeur. Lorsque le sujet est réalisé par «je», leur fonction est d'informer l'auditeur du degré de certitude de l'orateur (je sais / je supposons) ou de son attitude émotionnelle envers le contenu de la clause matricielle. " -Carl Bache, "Les bases de la maîtrise de l'anglais" (2000)
  • "comme vous le savez, le concept de la pompe d'aspiration est vieux de plusieurs siècles. Vraiment, c'est tout cela, sauf qu'au lieu de sucer de l'eau, je suce la vie. "-Christopher Guest en tant que comte Rugen dans" The Princess Bride "(1987)
  • La présentation s'est plutôt bien passée, Je crois.
  • "Tout le temps est tout le temps. Il ne change pas. Il ne se prête pas à des avertissements ou à des explications. Il l'est tout simplement. Prenez-le à chaque instant, et vous constaterez que nous sommes tous, comme je l'ai déjà dit, bugs in amber. "-Kurt Vonnegut," Slaughterhouse-Five "(1969)
  • "Ils [les clauses de commentaire] sont appelés ainsi parce qu'ils n'ajoutent pas tant à l'information contenue dans une phrase qu'un commentaire sur sa vérité, la manière de le dire ou l'attitude de l'orateur." -Gunther Kaltenbock, "Clauses parentales parlées en anglais: une taxonomie" (2007)
  • "Voler haut au-dessus des nuages
    Sur les ailes d'un rêve
    J'entends ton murmure fort-
    Ou du moins il semble. " -Jackie Lomax, "Ou alors ça semble"

Signaux en conversation

"Les clauses de commentaire" vous savez "et" vous voyez "nécessitent une sorte de réponse de la part des auditeurs, qui, à un tour narratif, sont plus susceptibles d'être paralinguistiques que vocaux. Nods de la tête, contact visuel direct et vocalisations minimales comme "mm" convaincra l'orateur qu'il a toujours le consentement du public pour continuer à dominer le tour de rôle. " -Sara Thorne, "Maîtrise de l'anglais avancé" (2008)

Clauses de commentaire et clauses relatives

"Dans un exemple comme" Margaret Thatcher est maintenant une baronne de la vie, que tout le monde connaît, "nous pouvons remplacer "qui «avec» comme «avec pratiquement aucun changement de sens. Mais contrairement à «qui», «as» n'est généralement pas utilisé comme parent mais comme conjonction. Notez également que «comme tout le monde le sait» est positionnellement moins restreint que «ce que tout le monde sait»: il pourrait également être placé initialement ou médialement. Nous, par conséquent, ne classifiez pas une telle clause "as" comme une clause relative sententielle mais comme une clause de commentaire. " -C. Bache et N. Davidsen-Nielsen, "Maîtriser l'anglais"(1997)