L'initialisme SVO représente l'ordre des mots de base des clauses principales et des clauses subordonnées en anglais actuel: Subject + Verb + Object.
Par rapport à de nombreuses autres langues, l'ordre des mots SVO en anglais (également ordre canonique des mots) est assez rigide. Néanmoins, l'ordre des mots non canoniques peut être trouvé dans une variété de types de clauses en anglais.
"[Les] informations sur l'ordre des mots des langues ont été compilées à partir du XVIIe siècle; par conséquent, des typologies de langues ont été établies aux XVIIIe et XIXe siècles. Ces études montrent que la majorité des langues dans le monde appartiennent à l'une de ces typologies:
Les ordres de mots les plus fréquents sont SVO et SOV car ils permettent de placer le sujet en première position. L'anglais partage cet ordre SVO avec d'autres langues auxquelles il est lié, comme le grec, le français ou le norvégien, et avec d'autres langues auxquelles il n'est pas lié, comme le swahili ou le malais (Burridge, 1996: 351).
une. Le garçon dormait (S-V)
b. L'homme a frappé la balle (S-V-DO)…
e. Ils pensaient qu'il était fou (S-V-Comp)
F. Le garçon voulait partir (S-V-Comp)
g. La femme a dit à l'homme de partir (S-V-DO-Comp)
h. Il tondait la pelouse (S-Aux-V-O)
je. La fille était grande (S-Cop-Pred)
j. Il était professeur (S-Cop-Pred "
(Talmy Givón, Syntaxe: une introduction, Vol. 1. John Benjamins, 2001)
"Il a été avancé que l'une des conséquences majeures résultant de la SVO l'ordre des mots en anglais est qu'il a développé un large éventail d'options pour répondre aux besoins de communication de ses locuteurs, tout en maintenant le sujet dans sa position initiale requise. Plus important encore, la fonction grammaticale du sujet a été considérablement élargie, à la fois sémantiquement et fonctionnellement (voir Legenhausen et Rohdenburg 1995). Dans ce contexte, Foley observe que
il existe en effet une très forte corrélation entre les notions de sujet et de sujet en anglais. […] Ainsi, la manière typique d'exprimer des alternatives de choix de sujet est de sélectionner différents sujets. Ceci est très courant en anglais (1994: 1679).
Parmi ces modes alternatifs de choix de sujet, il y a aussi les constructions focales, en particulier les fentes, mais aussi les sujets non-agentifs, les phrases existentielles, les constructions levantes et le passif. Lorsque l'allemand a des structures équivalentes, il offre moins d'options et est plus restreint que l'anglais (Legenhausen et Rohdenburg 1995: 134). Toutes ces structures présentent une distance relativement grande entre la forme de surface (ou la fonction grammaticale) et la signification sémantique. "
(Marcus Callies, Mise en évidence de l'information dans l'anglais avancé de l'apprenant: l'interface syntaxique-pragmatique dans l'acquisition d'une langue seconde. John Benjamins, 2009)