Les termes de parenté sont des mots utilisés dans une communauté de la parole pour identifier les relations entre les individus dans une famille (ou un unité de parenté). C'est aussi appelé terminologie de parenté.
Une classification des personnes liées par la parenté dans une langue ou une culture particulière est appelée système de parenté.
"Certains des exemples les plus clairs de catégories lexicalisées sont des mots utilisés pour désigner des personnes qui sont membres de la même famille, ou conditions de parenté. Toutes les langues ont des termes de parenté (par exemple. frère, mère, grand-mère), mais ils ne classent pas tous les membres de la famille de la même manière. Dans certaines langues, l'équivalent du mot père est utilisé non seulement pour «parent de sexe masculin», mais aussi pour «frère de parent de sexe masculin». En anglais, nous utilisons le mot oncle pour cet autre type d'individu. Nous avons lexicalisé la distinction entre les deux concepts. Pourtant, nous utilisons également le même mot (oncle) pour «frère du parent de sexe féminin». Cette distinction n'est pas lexicalisée en anglais, mais elle l'est dans d'autres langues. "
(George Yule, L'étude de la langue, 5e éd. Cambridge University Press, 2014)
"L'un des attraits des systèmes de parenté pour les enquêteurs est que ces facteurs sont assez faciles à déterminer. Vous pouvez donc les associer avec une confiance considérable aux mots réels que les gens utilisent pour décrire une relation de parenté particulière.
"Il peut y avoir certaines difficultés, bien sûr. Vous pouvez demander à une personne en particulier ce qu’elle appelle des personnes qui ont des relations connues avec cette personne, par exemple, le père de cette personne (Fa), le frère de la mère (MoBr) ou la sœur de la mère mari (MoSiHu), pour essayer de montrer comment les individus emploient divers termes, mais sans essayer de préciser quoi que ce soit concernant la composition sémantique de ces termes: par exemple, en anglais, à la fois le père de votre père (FaFa) et le père de votre mère (MoFa) sont appelés grand-père, mais ce terme comprend un autre terme, père. Vous constaterez également, en anglais, que le père de l'épouse de votre frère (BrWiFa) ne peut être directement mentionné; le père de la femme du frère (ou le père de la belle-soeur) est une circonlocution plutôt qu'un type de terme intéressant terminologie de parenté."
(Ronald Wardhaugh, Une introduction à la sociolinguistique, 6e éd. Wiley-Blackwell, 2010)
"[L'anglais terme de parenté «père» est défini comme impliquant une relation biologique particulière. Pourtant, dans un cas concret, le terme peut être utilisé lorsque la relation biologique n'est pas réellement présente. "
(Austin L. Hughes, Évolution et parenté humaine. Oxford University Press, 1988)
"Il n'est pas rare d'entendre le terme cousin soeur ou cousin, une erreur courante que les locuteurs indiens de l'anglais font car ils sont incapables de dire simplement «cousin», ce qui serait trop vague car il ne fait pas de distinction de genre. "
(Nandita Chaudhary, «Mères, pères et parents». Rotations sémiotiques: modes de signification dans les mondes culturels, éd. par Sunhee Kim Gertz, Jaan Valsiner et Jean-Paul Breaux. Publication de l'ère de l'information, 2007)
"Avec des racines indiennes moi-même, j'étais, peut-être, plus conscient du pouvoir de la famille ici que dans d'autres pays asiatiques où elle n'était pas moins suffocante ou forte ... J'ai été amusé de constater que les Indiens avaient introduit en contrebande en anglais des termes tels que 'co «frère» (pour désigner le frère de sa belle-sœur) et «frère cousin» (pour désigner le sexe d'un cousin germain et, mieux encore, pour rapprocher le cousin aussi près qu'un frère). langues, les termes ont été définis de manière encore plus précise, avec des mots séparés pour les frères aînés et cadets d'un père et des termes spéciaux pour les oncles du côté de la mère et du père, ainsi que des mots pour faire la distinction entre les sœurs de la mère et les épouses de l'oncle, les oncles de sang et les oncles. par le mariage. Bien que l'Inde ait une soif d'absolu, elle grouillait de parents; en peu de temps, tout le monde a semblé apparenté à tout le monde. "
(Pico Iyer, Soirée vidéo à Katmandou: et autres reportages du Pas-si-Extrême-Orient. Millésime, 1989)