Anglais de l'estuaire est une variété contemporaine de l'anglais britannique: un mélange de prononciation, de grammaire et de vocabulaire anglais non régional et du sud-est, qui serait originaire des rives de la Tamise et de son estuaire. Aussi connu sous le nom Cockneyfied RP et Anglais du Sud non standard.
Dans certaines de ses caractéristiques (mais pas toutes), l'anglais de l'estuaire est lié au dialecte et à l'accent Cockney traditionnels parlés par les personnes vivant dans l'East End de Londres..
Le terme Anglais de l'estuaire a été introduit par le linguiste britannique David Rosewarne en 1984.
Exemples et observations
Emma Houghton [Paul] Coggle [professeur de langues modernes à l'Université de Kent] prédit que Anglais de l'estuaire (pensez à Jonathan Ross) finira par prendre le relais de RP. L'estuaire prédomine déjà dans le sud-est et s'est apparemment propagé jusqu'au nord jusqu'à Hull.
John Crace Il n'y a pas si longtemps, certains universitaires ont fait valoir que estuaire anglais (ou l'anglais du sud non standard, comme les experts linguistiques préfèrent l'appeler) était, grâce à des émissions de télévision telles que EastEnders, envahissant lentement tout le pays et que certains accents du nord - en particulier les glasonais - se diluaient. Mais [Jonnie] Robinson [conservateur des accents et dialectes anglais à la British Library] souligne que cette dernière version du sud impérialiste s'est avérée être une fausse alarme. «Il ne fait aucun doute que le dialecte de Londres que nous sommes venus appeler estuaire s'est répandu dans le sud-est », dit-il,« mais les recherches ont montré que les accents et les dialectes du nord ont résisté à sa propagation ».
Caractéristiques de l'estuaire anglais
Linda Thomas Les caractéristiques de Anglais de l'estuaire inclure la glottalisation (remplacer «t» par un arrêt glottal, comme dans beurre prononcée comme «buh-uh»), la prononciation de «th» comme «f» ou «v» comme dans bouche prononcé comme «mouf» et mère prononcé comme «muvver», l'utilisation de la négation multiple, comme dans Je n'ai jamais rien fait, et l'utilisation du non standard les livres au lieu de Ces livres.
Louise Mullany et Peter Stockwell Une explication populaire pour le développement de Anglais de l'estuaire avancé par des linguistes dont David Crystal (1995) est que RP passe par un processus de précarisation en même temps que les locuteurs de Cockney connaissent une mobilité sociale et s'éloignent ainsi de la variété la plus stigmatisée. L'anglais de l'estuaire est considéré par les sociolinguistes comme la preuve qu'un processus connu sous le nom de nivellement du dialecte est en cours, car certaines caractéristiques de cette variété du sud-est se sont répandues à travers le pays… D'un point de vue grammatical, les anglophones de l'estuaire vont omettre la terminaison adverbiale «-ly» comme dans «Vous vous déplacez trop vite»… comme 'Je vous l'ai déjà dit, je ne l'ai pas fait.'
L'anglais de la Reine
Susie Dent Jonathan Harrington, professeur de phonétique à l'Université de Munich, a effectué une analyse acoustique approfondie des émissions de Noël de la Reine et a conclu que Anglais de l'estuaire, un terme inventé dans les années 1980 pour décrire la propagation des caractéristiques de prononciation régionales de Londres aux comtés adjacents à la rivière, pourrait bien avoir eu une influence sur les voyelles de Sa Majesté. «En 1952, elle aurait été entendue se référant à« ces hommes dans le bleck het ». Maintenant, ce serait «cet homme au chapeau noir», note l'article. «De même, elle aurait parlé de… hame plutôt que de chez elle. Dans les années 1950, elle aurait été la pire, mais dans les années 1970, elle a perdu.