Définition et exemples du langage mondial

Globish est une version simplifiée de l'anglais anglo-américain utilisé dans le monde entier lingua franca. (Voir Panglish.) Le terme de marque déposée Globish, un mélange des mots global et Anglais, a été inventé par l'homme d'affaires français Jean-Paul Nerrière au milieu des années 1990. Dans son livre de 2004 Parlez Globish, Nerrière comprenait un vocabulaire Globish de 1 500 mots.

Globish n'est "pas tout à fait un pidgin", explique la linguiste Harriet Joseph Ottenheimer. "Le Globish semble être un anglais sans idiomes, ce qui facilite la compréhension et la communication entre non-anglophones (L'anthropologie du langage, 2008).

Exemples et observations

"[Globish] n'est pas une langue, c'est un outil ... Une langue est le véhicule d'une culture. Globish ne veut pas du tout être ça. C'est un moyen de communication. "
(Jean-Paul Nerrière, cité par Mary Blume dans "If You Can't Master English, Try Globish". Le New York Times, 22 avril 2005)

Comment apprendre le Globish en une semaine"Globish [est] la langue la plus récente et la plus parlée au monde. Globish n'est pas comme l'espéranto ou le volapuk; ce n'est pas une langue formellement construite, mais plutôt un patois organique, en constante adaptation, émergeant uniquement d'un usage pratique, et parlé sous une forme ou une autre par environ 88% de l'humanité…
"Partant de zéro, n'importe qui dans le monde devrait pouvoir apprendre le Globish dans environ une semaine. [Jean-Paul] Le site Web de Nerrière [http://www.globish.com]… recommande aux élèves de faire beaucoup de gestes quand les mots échouent, et écouter des chansons populaires pour faciliter la prononciation…
"L'anglais 'incorrect' peut être extraordinairement riche, et des formes non standard de la langue se développent en dehors de l'Occident de manière aussi vivante et diversifiée que l'anglais chaucerien ou dickensien."
(Ben MacIntyre, Le dernier mot: contes de la pointe de la langue maternelle. Bloomsbury, 2011) 

Exemples de Globish
"[Globish] renonce aux idiomes, au langage littéraire et à la grammaire complexe… Les livres [de Nerrière] visent à transformer un anglais compliqué en un anglais utile. Par exemple, bavarder devient parler avec désinvolture dans Globish; et cuisine est la pièce dans laquelle vous cuisinez vos aliments. Fratrie, assez maladroitement, sont les autres enfants de mes parents. Mais Pizza est toujours Pizza, car il a une monnaie internationale, comme Taxi et police."
(J. P. Davidson, Planet Word. Pingouin, 2011)

Globish est-il l'avenir de l'anglais?
"Globish est un phénomène culturel et médiatique dont l'infrastructure est économique. Boom ou buste, c'est une histoire de «Suivez l'argent». Globish reste basée sur le commerce, la publicité et le marché mondial. Les commerçants de Singapour communiquent inévitablement dans les langues locales à la maison; à l'international, ils se tournent vers Globish…
«Une réflexion américaine très sombre sur l'avenir de sa langue et de sa culture tourne autour de l'hypothèse qu'elle sera inévitablement mise à l'épreuve par le chinois mandarin, l'espagnol ou même l'arabe. Et si la menace réelle - en fait, rien de plus qu'un défi - était plus proche à la maison, et réside dans cette lingua franca supranationale Globish, à laquelle tous les Américains peuvent s'identifier? "
(Robert McCrum, Globish: comment la langue anglaise est devenue la langue du monde. W.W. Norton, 2010)

La langue de l'Europe
"Quelle langue parle l'Europe? La France a perdu sa bataille pour le français. Les Européens optent désormais massivement pour l'anglais. Le concours Eurovision de la chanson, remporté ce mois-ci par un travesti autrichien, est majoritairement anglophone, même si les votes sont traduits en Français. L'Union européenne mène de plus en plus d'affaires en anglais. Les interprètes ont parfois l'impression de se parler. L'année dernière, le président allemand, Joachim Gauck, a plaidé pour une Europe anglophone: les langues nationales seraient chéries pour la spiritualité et la poésie aux côtés d'un L'anglais pour toutes les situations de la vie et tous les groupes d'âge.
"Certains détectent une forme européenne d'anglais global (globish): une patois avec physionomie anglaise, habillé en croix avec des cadences et syntaxe continentales, un train de jargon institutionnel de l'UE et des paillettes de faux amis linguistiques (principalement français)…
"Philippe Van Parijs, professeur à l'Université de Louvain, fait valoir que la démocratie au niveau européen ne nécessite pas une culture homogène, ou ethnie; une communauté politique commune, ou démos, n'a besoin que d'une lingua franca. … La réponse au déficit démocratique de l'Europe, déclare M. Van Parijs, est d'accélérer le processus afin que l'anglais ne soit pas seulement la langue d'une élite mais aussi le moyen de faire entendre les Européens les plus pauvres. Une version approximative de l'anglais, avec un vocabulaire limité à quelques centaines de mots, suffirait. "
(Charlemagne, "The Globish-Speaking Union". L'économiste, 24 mai 2014)