Si vous reconnaissez les préfixes et affixes grecs et latins, vous comprendrez les mots dans leur ensemble.
"En tant que personne formée aux langues étrangères et à la linguistique théorique, je suis entièrement d'accord avec les experts cités dans Pourquoi vos enfants devraient apprendre le latin. J'ajouterais que l'étude des tiges et des affixes du grec ancien est tout aussi utile. Comme suite à cet article , Je vous suggère de compiler un court cours sur la signification des tiges et des affixes grecs et latins, en mettant l'accent sur leur valeur en tant qu'aides à la lecture en anglais et dans les langues romanes. "
Le contenu de cet article est basé sur la terminologie scientifique de l'expert John Hough. Plutôt qu'une introduction à la linguistique, il s'agit d'une introduction aux tiges et aux affixes classiques.
Comment connaître l'étymologie du rhinocéros vous aidera à comprendre les diagnostics de votre médecin:
"Au cours du 14e siècle, quelqu'un a décidé de donner à ce mammifère son nom actuel. La caractéristique de l'animal qui l'a le plus frappé était la grosse corne qui a poussé de son nez. Le mot grec pour le nez est rhis et la forme de combinaison ( la forme qui est utilisée quand elle est combinée avec d'autres éléments verbaux) est rhin-. Le mot grec pour corne est keras. Donc cet animal a été nommé "animal corne-nez" ou 'rhinocéros […] Vous jetez un œil dans votre dossier et découvrez que [… le médecin] a écrit «rhinite aiguë» comme diagnostic. Maintenant que vous avez suivi ce cours, vous savez que «aigu» signifie simplement une apparition soudaine […] et vous savez que «-itis» signifie simplement une inflammation . "
Le suffixe sur plaidoyerse est un e. Si vous regardez le mot plaidoyers-ure, cela a du sens, car la suppression de son suffixe laisse la même racine que dans plaidoyers-e. Comme John Hough, dans Terminologie scientifique, souligne que les racines existent rarement seules. Ils précèdent généralement les suffixes. Il en va de même pour le grec et le latin, même si, lors de l'emprunt, on laisse parfois tomber le suffixe. Ainsi, le mot cellule en anglais c'est vraiment le latin cella, dont nous avons supprimé le suffixe.
Non seulement presque tous les mots anglais contiennent des racines plus des suffixes, mais, selon Hough, les suffixes ne peuvent pas être autonomes. Un suffixe n'a pas de sens en lui-même mais doit être connecté à la racine.
Un suffixe est une forme inséparable qui ne peut pas être utilisée seule mais qui porte une indication de qualité, d'action ou de relation. Lorsqu'il est ajouté à un formulaire de combinaison, il fait un mot complet et déterminera si le mot est un nom, un adjectif, un verbe ou un adverbe.
Un suffixe combiné avec une racine est différent d'un mot composé qui, dans un anglais courant, est généralement considéré comme juste un autre cas de racine + suffixe. Parfois, deux mots grecs ou latins sont réunis pour former un mot composé. Souvent, nous considérons ces mots comme des suffixes quand ils ne le sont pas, techniquement, bien qu'ils puissent être considérés comme formes finales.
Ce qui suit est un tableau de quelques «formes finales» grecques courantes. Un exemple est le mot neurologie (étude du système nerveux) qui vient du grec neuro- la forme combinante du nom neurone (nerf) plus -logy, énumérés ci-dessous. Nous pensons que ces formes finales ne sont que des suffixes, mais ce sont des mots pleinement productifs.
Un exemple rapide en anglais: Backpack et ratpack contiennent ce qui ressemble à un suffixe (pack), mais, comme nous le savons, pack est un nom et un verbe en soi.
Mot grec | Fin | Sens |
αλγος | -algia | -douleur |
βιος | -être | la vie |
κηλη | -cele | tumeur |
τομος | -ectomie | Couper |
αιμα | -a) emia | du sang |
λογος | -logy | étude |
ειδος | -oid | forme |
πολεω | -poesis | faire |
σκοπεω | -portée | voir dans |
στομα | -stomie | bouche |
(Remarque: il manque des marques de respiration. Ces formulaires et les autres tableaux sont extraits du livre de Hough mais ont été modifiés en fonction des corrections soumises par les lecteurs.)
Et du latin, nous avons: