La légende raconte que les derniers mots du grammairien français Dominique Bouhours furent: «Je vais ou je vas mourir; l'un et l'autre se dit, ou se disent». En anglais, ce serait: «Je suis sur le point de mourir ou je vais mourir. L'une ou l'autre expression est utilisée».
En l'occurrence, il existe également plusieurs façons d'exprimer l'heure future en anglais. Voici six des méthodes les plus courantes.
Mais temps n'est pas tout à fait la même que grammaticale tendu, et avec cette pensée à l'esprit, de nombreux linguistes contemporains insistent sur le fait qu'à proprement parler, la langue anglaise n'a pas de futur.
De tels dénis d'un temps futur peuvent sembler paradoxaux (sinon carrément pessimistes), mais l'argument central dépend de la façon dont nous marquons et définissons tendu. Je vais laisser David Crystal expliquer:
Combien de temps du verbe existe-t-il en anglais? Si votre réaction automatique est de dire «trois, au moins», passé, présent et futur, vous montrez l'influence de la tradition grammaticale latine…
[Dans] la grammaire traditionnelle, [t] ense était considéré comme l'expression grammaticale du temps, et identifié par un ensemble particulier de terminaisons sur le verbe. En latin, il y avait des fins de temps présentes…, des fins de temps futures…, des fins de temps parfaites… et plusieurs autres marquant différentes formes de temps.
L'anglais, en revanche, n'a qu'une seule forme d'inflexion pour exprimer le temps: le marqueur du passé (généralement -ed), un péché marché, sauté, et vu. Il y a donc un contraste tendu dans les deux sens en anglais: je marche contre J'ai marché: le présent contre le passé…
Cependant, les gens trouvent extrêmement difficile de supprimer la notion de "futur" (et les notions connexes, telles que les temps imparfaits, futurs parfaits et plus-parfaits) de leur vocabulaire mental, et de chercher d'autres façons de parler des réalités grammaticales de la Verbe anglais.
(L'Encyclopédie de Cambridge de la langue anglaise. Cambridge University Press, 2003)
Donc, dans cette perspective (et gardez à l'esprit que tous les linguistes ne sont pas entièrement d'accord), l'anglais n'a pas de temps futur. Mais est-ce quelque chose qui devrait préoccuper les étudiants et les instructeurs? Considérez les conseils de Martin Endley pour les professeurs d'EFL:
[T] ici il n'y a pas de mal si vous continuez à vous référer à l'avenir anglais tendu dans votre classe. Les étudiants ont assez de choses à penser sans être dérangés par de telles questions et il n'y a pas de sens à alourdir inutilement leur fardeau. Pourtant, le différend sous-jacent est une question importante qui a une incidence évidente sur la salle de classe, à savoir, la différence entre la façon dont les temps présents et passés sont marqués d'une part, et la façon dont le (soi-disant) temps futur est marqué de l'autre.
(Perspectives linguistiques sur la grammaire anglaise: un guide pour les professeurs d'EFL. L'ère de l'information, 2010)
Heureusement, l'anglais Est-ce que avoir un avenir avec de nombreuses façons d'exprimer le temps futur.