Mots et expressions latins en anglais

Pourquoi en savoir plus sur les mots et expressions latins en anglais?:

Voici quelques excellentes raisons pour lesquelles vous voudrez peut-être en savoir plus sur les mots et expressions latins en anglais:

  • Vous étudiez pour un test de vocabulaire / d'admission.
  • Vous êtes un anglophone non natif intrigué par le vocabulaire.
  • Vous développez un personnage pour un roman.
  • Vous avez besoin d'un nouveau mot pour un objectif technique spécifique.
  • Vous êtes un adepte de la pureté de la langue et ne voulez pas créer un mot hybride par inadvertance. [Voir ce t-shirt "polyamour" pour plus d'informations.]

La connexion latine avec l'anglais:

Il est déroutant d'entendre que l'anglais ne vient pas du latin parce qu'il y a tellement de mots et d'expressions latins en anglais, mais le vocabulaire n'est pas suffisant pour faire d'une langue la langue fille d'une autre. Les langues romanes, dont le français, l'italien et l'espagnol, proviennent du latin, une sous-branche importante de la branche italique de l'arbre indo-européen. Les langues romanes sont parfois appelées langues filles du latin. L'anglais est une langue germanique, pas une langue romane ou italique. Les langues germaniques sont sur une branche différente de l'italique.

Ce n'est pas parce que notre langue anglaise ne vient pas du latin que tous nos mots ont une origine germanique. De toute évidence, certains mots et expressions sont latins, comme ad hoc. D'autres, par exemple., habitat, circuler si librement que nous ne savons pas qu'ils sont latins. Certains sont entrés en anglais lorsque les Normands francophones ont envahi la Grande-Bretagne en 1066. D'autres, empruntés au latin, ont été modifiés.

  • Traduction latine
  • Une biographie du latin
  • La diffusion du latin
  • Langues indo-européennes

Mots latins en anglais:

Il y a beaucoup de mots latins en anglais. Certains sont plus évidents que d'autres car ils sont en italique. D'autres sont utilisés sans rien pour les distinguer comme importés du latin. Vous ne savez peut-être même pas qu'ils sont latins, comme "veto" ou "etc."

  • Mots latins en anglais
  • D'autres mots latins en anglais
  • Adjectifs latins en anglais
  • Termes de géométrie latine et grecque
  • Mots religieux latins en anglais

Mots latins incorporés dans les mots anglais:

En plus de ce que nous appelons l'emprunt (bien qu'il ne soit pas prévu de restituer les mots empruntés), le latin est utilisé pour former des mots anglais. Les mots anglais contiennent souvent un mot latin comme préfixe. Ces mots latins sont le plus souvent des prépositions latines. De nombreux mots latins entrent en anglais avec la préposition déjà attachée au verbe. Parfois, la fin est modifiée pour répondre aux besoins de l'anglais; par exemple, le verbe peut être converti en un nom.

  • Mots anglais avec des prépositions latines
  • Préfixes et suffixes grecs et latins pour les mots anglais
  • Mots de couleur latine
  • Mots «empruntés»

Énonciations latines en anglais:

Certains de ces dictons sont familiers en traduction; d'autres dans leur latin d'origine (ou grec). La plupart d'entre eux sont profonds et méritent d'être rappelés (dans la langue classique ou moderne).

  • Énonciations latines en anglais
  • Proverbes antiques en images

Plus - Mots et idées:

Words and Ideas, édité par William J. Dominik, contient des techniques de construction de mots pour ceux qui veulent apprendre à combiner des morceaux de latin ou de grec pour former des mots appropriés en anglais ou pour ceux qui s'intéressent à la signification de ces composants de mots..

Grammaire latine en anglais:

Puisque l'anglais ne vient pas du latin, il s'ensuit que la structure interne ou grammaire de l'anglais est différent du latin. Mais la grammaire anglaise telle qu'elle est enseignée dans les cours de grammaire est basée sur la grammaire latine. Par conséquent, certaines règles officielles n'ont que peu ou pas de sens. Celui qui est familier, dans sa violation, de la Star Trek série, est la règle contre un infinitif divisé. le Star Trek la phrase contient l'infinitif divisé "aller hardiment". Une telle construction ne peut tout simplement pas se produire en latin, mais est évidemment facile à faire en anglais, et cela fonctionne. Voir William Harris sur la façon dont nous nous sommes retrouvés avec l'albatros de grammaire latine.