E. Nesbit propose cette adaptation de la célèbre pièce, Roméo et Juliette par William Shakespeare.
Il était une fois à Vérone deux grandes familles nommées Montagu et Capulet. Ils étaient tous les deux riches, et nous supposons qu'ils étaient aussi sensibles, dans la plupart des cas, que les autres riches. Mais pour une chose, ils étaient extrêmement stupides. Il y avait une vieille, vieille querelle entre les deux familles, et au lieu de l'inventer comme des gens raisonnables, ils ont fait une sorte d'animal de compagnie de leur querelle, et ne l'ont pas laissée s'éteindre. Pour qu'un Montagu ne parle pas à un Capulet s'il en rencontrait un dans la rue - ni un Capulet à un Montagu - ou s'ils parlaient, c'était pour dire des choses grossières et désagréables, qui se terminaient souvent par un combat. Et leurs relations et leurs serviteurs étaient tout aussi stupides, de sorte que les combats de rue et les duels et les malaises de ce genre grandissaient toujours de la querelle de Montagu-et-Capulet.
Maintenant, Lord Capulet, le chef de cette famille, a donné une fête - un grand souper et une danse - et il était si hospitalier qu'il a dit que n'importe qui pourrait y assister sauf (bien sûr) les Montagues. Mais il y avait un jeune Montagu nommé Roméo, qui voulait vraiment être là, parce qu'on lui avait demandé Rosaline, la femme qu'il aimait. Cette dame n'avait jamais été du tout gentille avec lui, et il n'avait aucune raison de l'aimer; mais le fait était qu'il voulait aimer quelqu'un, et comme il n'avait pas vu la bonne dame, il était obligé d'aimer la mauvaise. Alors à la grande fête des Capulet, il est venu, avec ses amis Mercutio et Benvolio.
Le vieux Capulet l'a accueilli très gentiment, lui et ses deux amis, et le jeune Roméo s'est déplacé parmi la foule de gens courtois vêtus de leurs velours et de leurs satins, les hommes avec des poignées d'épée et des colliers de bijoux, et les dames avec des pierres précieuses brillantes sur la poitrine et les bras, et pierres de prix fixées dans leurs ceintures brillantes. Roméo était aussi à son meilleur, et bien qu'il portait un masque noir sur ses yeux et son nez, tout le monde pouvait voir par sa bouche et ses cheveux, et la façon dont il tenait sa tête, qu'il était douze fois plus beau que quiconque dans le pièce.
Au milieu des danseurs, il a vu une dame si belle et si aimable qu'à partir de ce moment, il n'a plus jamais pensé à cette Rosaline qu'il avait cru aimer. Et il regarda cette autre belle dame, alors qu'elle se déplaçait dans la danse dans son satin blanc et ses perles, et tout le monde lui semblait vain et sans valeur par rapport à elle. Et il disait cela, ou quelque chose du genre, lorsque Tybalt, le neveu de Lady Capulet, entendant sa voix, le savait être Roméo. Tybalt, très en colère, se rendit aussitôt chez son oncle et lui expliqua comment un Montagu était venu sans être invité à la fête; mais le vieux Capulet était trop gentilhomme pour être impoli envers un homme sous son propre toit, et il demanda à Tybalt de se taire. Mais ce jeune homme n'a attendu qu'une chance de se quereller avec Roméo.
Pendant ce temps, Roméo se dirigea vers la belle dame, et lui dit en mots doux qu'il l'aimait et l'embrassa. À ce moment-là, sa mère l'a sollicitée, puis Roméo a découvert que la femme sur laquelle il avait placé ses espoirs était Juliette, la fille de Lord Capulet, son ennemi juré. Alors il s'en alla, peinant en effet, mais l'aimant quand même.
Juliette a alors dit à son infirmière:
"Qui est ce monsieur qui ne danserait pas?"
"Son nom est Roméo, et un Montagu, fils unique de votre grand ennemi", répondit l'infirmière.
Puis Juliette est allée dans sa chambre et a regardé par sa fenêtre, sur le magnifique jardin vert-gris, où la lune brillait. Et Roméo était caché dans ce jardin au milieu des arbres - parce qu'il ne pouvait pas supporter d'aller tout de suite sans essayer de la revoir. Alors, elle ne le sachant pas là, a dit à haute voix sa pensée secrète et a dit au jardin calme comment elle aimait Roméo.
Et Roméo entendit et fut heureux au delà de toute mesure. Caché en dessous, il leva les yeux et vit son visage blond au clair de lune, encadré dans les plantes grimpantes en fleurs qui poussaient autour de sa fenêtre, et en regardant et en écoutant, il eut l'impression d'avoir été emporté dans un rêve, et posé par un magicien dans ce beau jardin enchanté.
"Ah-pourquoi t'appelles-tu Roméo?" dit Juliette. "Depuis que je t'aime, qu'importe comment tu t'appelles?"
"Appelle-moi mais aime, et je serai nouveau baptisé - désormais je ne serai plus Roméo", cria-t-il, entrant dans le clair de lune blanc à l'ombre des cyprès et des lauriers roses qui l'avaient caché..
Elle a eu peur au début, mais quand elle a vu que c'était Roméo lui-même, et pas un étranger, elle aussi était heureuse, et, lui debout dans le jardin en dessous et elle se penchant par la fenêtre, ils ont parlé longtemps ensemble, chacun essayant de trouver les mots les plus doux du monde, pour faire ce discours agréable que les amoureux utilisent. Et le récit de tout ce qu'ils ont dit, et la douce musique que leurs voix ont faite ensemble, sont tous consignés dans un livre d'or, où vos enfants pourront le lire vous-même un jour..
Et le temps a passé si vite, comme pour les gens qui s'aiment et sont ensemble, que quand le moment est venu de se séparer, il semblait qu'ils s'étaient rencontrés mais à ce moment-là et en effet ils savaient à peine se séparer.
"Je t'enverrai demain", a déclaré Juliette.
Et donc enfin, avec persistance et envie, ils ont dit au revoir.
Juliette est entrée dans sa chambre, et un rideau sombre a offert sa fenêtre lumineuse. Roméo est parti dans le jardin immobile et rosé comme un homme dans un rêve.
Le lendemain matin, très tôt, Roméo se rendit chez frère Laurence, un prêtre, et, lui racontant toute l'histoire, le pria de l'épouser sans délai avec Juliette. Et cela, après quelques discussions, le prêtre a consenti à faire.
Donc, quand Juliette a envoyé son ancienne infirmière à Roméo ce jour-là pour savoir ce qu'il avait l'intention de faire, la vieille femme a repris un message que tout allait bien et que tout était prêt pour le mariage de Juliette et Roméo le lendemain matin..
Les jeunes amoureux avaient peur de demander le consentement de leurs parents à leur mariage, comme les jeunes devraient le faire, à cause de cette vieille querelle insensée entre les Capulet et les Montagues.
Et le frère Laurence était prêt à aider secrètement les jeunes amoureux parce qu'il pensait que lorsqu'ils seraient mariés, leurs parents pourraient bientôt être informés, et que le match pourrait mettre un terme heureux à la vieille querelle.
Donc, le lendemain matin tôt, Roméo et Juliette se sont mariés dans la cellule du frère Laurence et se sont séparés de larmes et de baisers. Et Roméo a promis de venir dans le jardin ce soir-là, et l'infirmière s'est préparée une échelle de corde à descendre de la fenêtre pour que Roméo puisse grimper et parler à sa chère femme tranquillement et seul.
Mais ce jour-là, une chose terrible s'est produite.
Tybalt, le jeune homme qui avait été si vexé que Roméo se rende à la fête des Capulet, le rencontra avec ses deux amis, Mercutio et Benvolio, dans la rue, appela Roméo un méchant et lui demanda de se battre. Roméo n'avait aucune envie de se battre avec le cousin de Juliette, mais Mercutio dégaina son épée, et lui et Tybalt se battirent. Et Mercutio a été tué. Quand Roméo a vu que cet ami était mort, il a tout oublié, sauf la colère contre l'homme qui l'avait tué, et lui et Tybalt se sont battus jusqu'à ce que Tybalt soit mort..
Ainsi, le jour même de son mariage, Roméo a tué le cousin de sa chère Juliette et a été condamné à être banni. La pauvre Juliette et son jeune mari se sont rencontrés ce soir-là, en effet; il grimpa l'échelle de corde parmi les fleurs et trouva sa fenêtre, mais leur rencontre fut triste, et ils se séparèrent avec des larmes amères et le cœur lourd parce qu'ils ne pouvaient pas savoir quand ils devraient se revoir..
Maintenant, le père de Juliette, qui, bien sûr, ne savait pas qu'elle était mariée, souhaitait qu'elle épouse un monsieur du nom de Paris et était tellement en colère quand elle refusa, qu'elle se dépêcha de demander au frère Laurence ce qu'elle devait faire. Il lui a conseillé de faire semblant de consentir, puis il a dit:
"Je vais vous donner un brouillon qui vous fera paraître mort pendant deux jours, et puis quand ils vous emmèneront à l'église, ce sera pour vous enterrer, et non pour vous marier. Ils vous mettront dans le caveau en pensant que vous êtes mort, et avant de vous réveiller Roméo et moi serons là pour prendre soin de vous. Allez-vous faire ça, ou avez-vous peur? "
"Je le ferai; ne me parle pas de peur!" dit Juliette. Et elle est rentrée chez elle et a dit à son père qu'elle épouserait Paris. Si elle avait parlé et dit la vérité à son père… eh bien, alors ça aurait été une autre histoire.
Lord Capulet était très heureux de faire son chemin, et se mit à inviter ses amis et à préparer la fête de mariage. Tout le monde est resté éveillé toute la nuit, car il y avait beaucoup à faire et très peu de temps pour le faire. Lord Capulet était impatient de marier Juliette parce qu'il voyait qu'elle était très malheureuse. Bien sûr, elle était vraiment inquiète pour son mari Roméo, mais son père pensait qu'elle pleurait la mort de son cousin Tybalt, et il pensait que le mariage lui donnerait autre chose à penser.
Tôt le matin, l'infirmière est venue appeler Juliette et l'habiller pour son mariage; mais elle ne se réveillerait pas, et enfin l'infirmière cria soudainement: "Hélas! hélas! aide! aide! ma dame est morte! Oh, bien un jour que je sois né!"
Lady Capulet entra en courant, puis Lord Capulet et Lord Paris, l'époux. Là gisait Juliette froide, blanche et sans vie, et toutes leurs larmes ne pouvaient la réveiller. C'était donc un enterrement ce jour-là au lieu d'un mariage. Entre-temps, le frère Laurence avait envoyé un messager à Mantoue avec une lettre à Roméo lui racontant toutes ces choses; et tout aurait été bien, seul le messager a été retardé et n'a pas pu aller.
Mais les mauvaises nouvelles voyagent vite. La servante de Roméo qui connaissait le secret du mariage, mais pas la mort supposée de Juliette, a entendu parler de ses funérailles et s'est précipitée à Mantoue pour dire à Roméo comment sa jeune femme était morte et gisait dans la tombe.
"Est-ce vrai?" cria Roméo, le cœur brisé. "Alors je vais mentir aux côtés de Juliette ce soir."
Et il s'est acheté un poison et est retourné directement à Vérone. Il se hâta vers le tombeau où gisait Juliette. Ce n'était pas une tombe, mais une voûte. Il ouvrit la porte et descendait les marches de pierre qui menaient à la voûte où reposaient tous les Capulets morts quand il entendit une voix derrière lui l'appeler à s'arrêter.
C'était le comte Paris, qui devait épouser Juliette le jour même.
"Comment osez-vous venir ici et déranger les cadavres des Capulets, vil Montagu?" s'écria Paris.
Pauvre Roméo, à moitié fou de chagrin, mais a essayé de répondre doucement.
"On vous a dit," a dit Paris, "que si vous revenez à Vérone, vous devez mourir."
"Je dois en effet", a déclaré Roméo. "Je suis venu ici pour rien d'autre. Bonne, douce jeunesse-laisse-moi! Oh, va-avant que je te fasse du mal! Je t'aime mieux que moi-va-laisse-moi ici-"
Puis Paris a dit: «Je vous défie et je vous arrête comme un criminel» et Roméo, dans sa colère et son désespoir, a sorti son épée. Ils se sont battus et Paris a été tué.
Alors que l'épée de Roméo le transperçait, Paris s'écria: "Oh, je suis tué! Si tu es miséricordieux, ouvre le tombeau et couche-moi avec Juliette!"
Et Roméo a dit: "Dans la foi, je le ferai."
Et il porta le mort dans le tombeau et le déposa à côté de la chère Juliette. Puis il s'est agenouillé près de Juliette et lui a parlé, et l'a tenue dans ses bras, et a embrassé ses lèvres froides, croyant qu'elle était morte, tout en se rapprochant de plus en plus de l'heure de son réveil. Puis il a bu le poison et est mort à côté de son amoureux et de sa femme.
Le frère Laurence est arrivé alors qu'il était trop tard et a vu tout ce qui s'était passé - puis la pauvre Juliette s'est réveillée de son sommeil pour trouver son mari et son amie morts à côté d'elle.
Le bruit de la bagarre avait également amené d'autres personnes sur place, et le frère Laurence, les entendant, s'est enfui et Juliette a été laissée seule. Elle a vu la coupe qui avait contenu le poison et savait comment tout cela s'était passé, et comme il ne lui restait plus de poison, elle a tiré sa dague de Roméo et l'a enfoncée dans son cœur - et ainsi, tombant la tête sur le sein de son Roméo, elle mourut. Et ici se termine l'histoire de ces amants fidèles et malheureux.
* * * * * * *
Et quand les vieux ont su par le frère Laurence de tout ce qui était arrivé, ils ont beaucoup souffert, et maintenant, voyant tout le mal que leur méchante querelle avait fait, ils se sont repentis de cela, et sur le corps de leurs enfants morts, ils ont serré les mains enfin, dans l'amitié et le pardon.