Dans un Temps essai de magazine intitulé «À la louange de la virgule humble», Pico Iyer a bien illustré certaines des diverses utilisations des signes de ponctuation:
La ponctuation, apprend-on, a un but: maintenir l'ordre public. Les signes de ponctuation sont les panneaux routiers placés le long de l'autoroute de nos communications pour contrôler les vitesses, fournir des directions et éviter les collisions frontales. Une période a la finalité inébranlable d'une lumière rouge; la virgule est une lumière jaune clignotante qui nous demande seulement de ralentir; et le point-virgule est un panneau d'arrêt qui nous dit de nous arrêter progressivement, avant de redémarrer progressivement.
Il y a de fortes chances que vous reconnaissiez probablement déjà les panneaux routiers de ponctuation, bien que de temps en temps vous puissiez confondre les panneaux. La meilleure façon de comprendre la ponctuation est probablement d'étudier les structures de phrases accompagnant les signes. Ici, nous passerons en revue les utilisations conventionnelles en anglais américain des trois marques de fin de ponctuation: périodes (.), points d'interrogation (?) et points d'exclamation (!).
Utiliser un période à la fin d'une phrase qui fait une déclaration. On retrouve ce principe à l'œuvre dans chacune des phrases d'Inigo Montoya dans ce discours du film La princesse à marier (1987):
J'avais onze ans. Et quand j'étais assez fort, j'ai consacré ma vie à l'étude de l'escrime. Donc, la prochaine fois que nous nous rencontrerons, je n'échouerai pas. Je vais aller voir l'homme à six doigts et lui dire: "Bonjour. Je m'appelle Inigo Montoya. Vous avez tué mon père. Préparez-vous à mourir."
Notez qu'une période va à l'intérieur un guillemet de fermeture.
"Il n'y a pas grand-chose à dire sur la période", explique William K. Zinsser, "sauf que la plupart des écrivains ne l'atteignent pas assez tôt" (Bien écrire, 2006).
Utiliser un point d'interrogation après des questions directes, comme dans cet échange du même film:
Le petit-fils: Est-ce un livre de baisers?
Papy: Attends, attends.
Le petit-fils: Eh bien, quand ça va bien?
Papy: Gardez votre chemise et laissez-moi lire.
Cependant, à la fin des questions indirectes (c'est-à-dire signaler la question de quelqu'un d'autre dans nos propres mots), utilisez un point au lieu d'un point d'interrogation:
Le garçon a demandé s'il y avait des baisers dans le livre.
Dans Les 25 règles de grammaire (2015), Joseph Piercy note que le point d'interrogation "est probablement le signe de ponctuation le plus facile car il n'a qu'un seul usage, à savoir dénoter qu'une phrase est une question et non une déclaration".
De temps en temps, nous pouvons utiliser un point d'exclamation à la fin d'une phrase pour exprimer une forte émotion. Considérez les derniers mots de Vizzini dans La princesse à marier:
Vous pensez seulement que je me suis trompé! Voilà ce qui est si drôle! J'ai changé de lunettes quand ton dos était tourné! Ha ha! Idiot! Vous avez été victime d'une des bévues classiques! Le plus célèbre est de ne jamais s'impliquer dans une guerre terrestre en Asie, mais ce n'est que légèrement moins connu: ne jamais affronter un Sicilien quand la mort est en jeu! Ha ha ha ha ha ha ha! Ha ha ha ha ha ha ha!
Clairement (et comiquement), c'est une utilisation extrême des exclamations. Dans notre propre écriture, nous devons veiller à ne pas amortir l'effet du point d'exclamation en le surchargeant. "Supprimez tous ces points d'exclamation", a conseillé F. Scott Fitzgerald à un confrère écrivain. "Un point d'exclamation, c'est comme rire de votre propre blague."