Qu'est-ce que la rhétorique contrastive?

Rhétorique contrastée est l'étude des façons dont les structures rhétoriques de la langue maternelle d'une personne peuvent interférer avec les efforts pour écrire dans une deuxième langue (L2). Aussi connu sous le nom rhétorique interculturelle.

"Largement considéré", dit Ulla Connor, "la rhétorique contrastive examine les différences et les similitudes dans l'écriture à travers les cultures" ("Changer les courants dans la rhétorique contrastée", 2003).

Le concept de base de la rhétorique contrastive a été introduit par le linguiste Robert Kaplan dans son article "Modèles de pensée culturelle dans l'éducation interculturelle" (Apprendre une langue, 1966).

Exemples et observations

"Je m'inquiète de l'idée que les locuteurs de langues différentes utilisent différents appareils pour présenter des informations, établir des relations entre les idées, montrer la centralité d'une idée par opposition à une autre, sélectionner les moyens de présentation les plus efficaces."
(Robert Kaplan, «Rhétorique contrastive: quelques implications pour le processus d'écriture». Apprendre à écrire: première langue / seconde langue, éd. par Aviva Freedman, Ian Pringle et Janice Yalden. Longman, 1983)

«La rhétorique contrastée est un domaine de recherche en acquisition d'une langue seconde qui identifie les problèmes de composition rencontrés par les auteurs de langue seconde et, en se référant aux stratégies rhétoriques de la langue première, tente de les expliquer. Initié il y a près de trente ans par le linguiste américain appliqué Robert Kaplan, la rhétorique contrastive soutient que la langue et l'écriture sont des phénomènes culturels. En conséquence directe, chaque langue a des conventions rhétoriques qui lui sont propres. De plus, selon Kaplan, les conventions linguistiques et rhétoriques de la première langue interfèrent avec l'écriture dans la deuxième langue.
"Il est juste de dire que la rhétorique contrastive a été la première tentative sérieuse des linguistes appliqués aux États-Unis pour expliquer l'écriture en langue seconde ... Pendant des décennies, l'écriture a été négligée comme domaine d'étude en raison de l'accent mis sur l'enseignement de la langue parlée pendant la domination de méthodologie audiolingue.
"Au cours des deux dernières décennies, l'étude de l'écriture est devenue partie intégrante du courant dominant de la linguistique appliquée."
(Ulla Connor, Rhétorique contrastée: aspects interculturels de l'écriture en langue seconde. Cambridge University Press, 1996)

Rhétorique contrastée dans les études de composition

"Comme le travail en rhétorique contrastive a développé un sens plus sophistiqué de facteurs rhétoriques tels que le public, le but et la situation, il a bénéficié d'un accueil croissant dans les études de composition, en particulier parmi les enseignants et les chercheurs d'anglais langue seconde. La théorie de la rhétorique contrastive a commencé à façonner l'approche de base de l'enseignement de l'écriture en L2. En mettant l'accent sur les relations des textes aux contextes culturels, la rhétorique contrastive a fourni aux enseignants un cadre pratique et sans jugement pour analyser et évaluer l'écriture en ALS et aider les élèves à voir les différences rhétoriques entre l'anglais et leur les langues maternelles comme une question de convention sociale, pas de supériorité culturelle. "

(Guanjun Cai, "Rhétorique contrastée." Théoriser la composition: un recueil critique de théorie et de bourses d'études en composition contemporaine, éd. par Mary Lynch Kennedy. Greenwood, 1998)

Critique de la rhétorique contrastée

"Bien qu'intuitivement attrayante pour les professeurs d'écriture et populaire parmi les chercheurs en écriture ESL et les étudiants diplômés dans les années 1970, les représentations de [Robert] Kaplan ont été beaucoup critiquées. Les critiques ont affirmé que rhétorique contrastive (1) généralise des termes tels que Oriental et met dans le même groupe des langues qui appartiennent à des familles distinctes; (2) est ethnocentrique en représentant l'organisation des paragraphes anglais par une ligne droite; (3) se généralise à l'organisation de langue maternelle à partir de l'examen des essais de L2 des étudiants; et (4) surestime les facteurs cognitifs au détriment des facteurs socioculturels (comme la scolarisation) comme rhétorique préférée. Kaplan lui-même a modifié sa position antérieure…, suggérant, par exemple, que les différences rhétoriques ne reflètent pas nécessairement des schémas de pensée différents. Au lieu de cela, les différences peuvent refléter différentes conventions d'écriture qui ont été apprises. "(Ulla M. Connor," Contrastive Rhetoric ". Encyclopédie de la rhétorique et de la composition: la communication des temps anciens à l'ère de l'information, éd. par Theresa Enos. Routledge, 2010)