Qu'est-ce que la normalisation linguistique?

La normalisation linguistique est le processus par lequel les formes conventionnelles d'une langue sont établies et maintenues.

La normalisation peut se produire comme un développement naturel d'une langue dans une communauté linguistique ou comme un effort des membres d'une communauté pour imposer un dialecte ou une variété comme norme.

Le terme re-standardisation fait référence aux façons dont une langue peut être remodelée par ses locuteurs et ses écrivains.

Observation

"L'interaction du pouvoir, du langage et des réflexions sur le langage inextricablement liés les uns aux autres dans l'histoire humaine définit normalisation linguistique."

La normalisation est-elle nécessaire?

"L'anglais, bien sûr, a développé une variété standard par des moyens relativement" naturels ", au fil des siècles, à partir d'une sorte de consensus, en raison de divers facteurs sociaux. Cependant, pour de nombreux pays plus récents, le développement d'une langue standard a dû se déroulent assez rapidement et une intervention du gouvernement a donc été nécessaire. Standardisation, on prétend que cela est nécessaire pour faciliter les communications, pour permettre l'établissement d'une orthographe convenue et pour fournir un formulaire uniforme pour les manuels scolaires. (Il s'agit, bien entendu, d'une question ouverte quant à la quantité, le cas échéant, de normalisation réellement nécessaire. On peut raisonnablement affirmer qu'il n'y a aucun intérêt réel à normaliser dans la mesure où, comme c'est souvent le cas en anglais- communautés francophones, les enfants passent de nombreuses heures à apprendre à épeler exactement de manière uniforme, où toute faute d'orthographe fait l'objet d'opprobre ou de ridicule, et où les dérivations de la norme sont interprétées comme une preuve irréfutable de l'ignorance.) "

Un exemple de standardisation et de divergence: le latin

"Pour un exemple important du push / pull entre la divergence et la standardisation - et entre la langue vernaculaire et l'écriture - je vais résumer l'histoire de l'alphabétisation… sur Charlemagne, Alcuin et le latin. Le latin n'a pas beaucoup divergé jusqu'à la fin de l'empire romain au Ve siècle, mais alors qu'il vivait comme langue parlée dans toute l'Europe, il a commencé à diverger quelque peu en plusieurs «latins». Mais quand Charlemagne a conquis son immense royaume en 800, il a fait venir Alcuin d'Angleterre. Alcuin a apporté le «bon latin» parce qu'il provenait des livres; il n'avait pas tous les «problèmes» qui venaient d'une langue parlée en tant que natif Charlemagne l'a mandaté pour tout son empire.

La création et l'application de normes linguistiques

"Standardisation concerne les formes linguistiques (planification du corpus, c'est-à-dire la sélection et la codification) ainsi que les fonctions sociales et communicatives de la langue (planification du statut, c'est-à-dire la mise en œuvre et l'élaboration). De plus, les langages standard sont également des projets discursifs et les processus de standardisation s'accompagnent généralement du développement de pratiques de discours spécifiques. Ces discours mettent l'accent sur l'opportunité d'uniformité et d'exactitude dans l'utilisation des langues, la primauté de l'écriture et l'idée même d'une langue nationale comme seule langue légitime de la communauté de la parole… "

Sources

John E. Joseph, 1987; cité par Darren Paffey dans «Globalizing Standard Spanish». Idéologies des langues et discours médiatique: textes, pratiques, politique, éd. par Sally Johnson et Tommaso M. Milani. Continuum, 2010

Peter Trudgill, Sociolinguistique: une introduction au langage et à la société, 4e éd. Pingouin, 2000

(Peter Elbow, Éloquence vernaculaire: ce que le discours peut apporter à l'écriture. Oxford University Press, 2012

Ana Deumert, Normalisation et changement de langue: la dynamique du néerlandais néerlandais. John Benjamins, 2004