10 insultes douces en allemand et ce qu'elles signifient

Lorsque vous venez en Allemagne et que vous vous promenez dans les rues, vous pourriez écouter des mots d'argot ou de malédiction en allemand. Ils sont très souvent utilisés pour se moquer de certains aspects du comportement de quelqu'un. Voici quelques-unes des plus intéressantes que vous pourriez entendre lorsque vous écoutez attentivement.

Warmduscher

C'est quelqu'un qui aime prendre des douches chaudes. En Allemagne, c'est un mythe souvent discuté que la douche avec de l'eau glacée est considérée comme masculine. Eh bien, d'une manière ou d'une autre, ils devaient voir le bon côté d'une vie sans électricité et le dire comme ça. Aujourd'hui, nous plaisantons et disons Warmduscher à ceux qui aiment le confort ou qui peuvent être un peu lâches.

Sitzpinkler

Un homme qui fait pipi assis sur les toilettes au lieu de se tenir debout. Les "vrais hommes" se tiennent quand ils marquent leur territoire - et, espérons-le, le nettoient ensuite.

Streber

Ceci est intéressant car il décrit un striver ou un nerd. Et comme "nerd" est plus cool que "Streber", nous avons également commencé à utiliser "nerd" en allemand quand nous parlons de Streber. Si quelqu'un est très désireux ou se comporte comme Hermione Granger, vous pouvez l'appeler un Streber.

Angeber

Le «Angeber» est un poseur, un show-off. C'est beaucoup plus fort et vous l'entendrez à coup sûr quand vous verrez une voiture chère à un feu de circulation et que le propriétaire joue avec la pédale pour impressionner les gens dans la rue. 

Teletubbyzurückwinker

Rappelez-vous les Teletubbies? Eh bien, ce mot décrit quelqu'un qui retournerait aux Teletubbies et c'est, à moins que vous ayez deux ans, considéré comme vraiment mauviette. Les adultes cool ne font cela que s'ils ont perdu un pari. Donc, si vous voulez l'utiliser, ne vous appliquez pas à vous-même et assurez-vous que la personne que vous considérez comme un Teletubbyzurückwinkler est loin pour ne pas vous entendre.

Tee-Trinker

En Allemagne, le pays de boire de la bière, boire du thé tandis que d'autres ont une bière est désolé pour les Britanniques et autres buveurs de thé. Bien sûr, vous n'êtes pas censé vous enivrer et devenir alcoolique, vous ne devriez pas non plus vous sentir obligé de prendre une bière - c'est juste ce sentiment d'avoir une vraie "Feierabend Bier" (bière après le travail) qui fait ressembler à boire du thé une idée bizarre pour un "vrai" allemand.

Schattenparker

Un mot qui décrit quelqu'un qui gare sa voiture à l'ombre car il ne supporte pas la chaleur. Un vrai homme est censé supporter n'importe quelle chaleur. Eh bien, si vous croyez cela, amusez-vous pendant l'été allemand dans la ville.

Weichei

Littéralement, un œuf mou. C'est tout simplement une mauviette, un lâche. Cela pourrait être dit dans n'importe quelle situation imaginable.

Verzögerungsgenießer

Ce mot vient du film allemand "Vanilla Sky". Il décrit les personnes qui aiment ne pas tout apprécier à la fois mais petit à petit. «Verzögerung» signifie un retard.

Frauenversteher

Il s'agit très probablement d'un mot qu'une femme n'utiliserait pas comme insulte. La plupart des femmes aimeraient probablement être comprises par un homme. Mais les hommes ont transformé cette qualité en une non-vertu et un manque de masculinité. Profitez de ce petit contre-exemple d'un "femmes comprendre" par l'un des comédiens les plus connus il y a quelque temps.