6 idiomes utilisant le mot pour «chien» en français

Environ 40% des Français considèrent leurs chiens comme les choses les plus importantes de leur vie. C'est bien car il y en a 10 millions en France, soit environ 17 pour 100 personnes.

Beaucoup de races plus petites vivent des vies charmées dans des sacs à main, sur des chaises de restaurant ou en mangeant de la nourriture pour chien gourmande; les nombreux chiens de chasse du pays sont tolérés; les chiens qui poursuivent les voitures sont apparemment enchaînés et en quelque sorte oubliés, et beaucoup de chiens sans-abri courent simplement en liberté. Au milieu de tout cela, il y a l'appréciation croissante de la France pour les droits des chiens (et des chats, des chevaux et autres animaux de compagnie); La législation de 2014 change leur statut d'ère napoléonienne en tant que bien personnel en «êtres vivants et ressentis» qui peuvent être protégés de la cruauté et hériter de la richesse. 

Idiomes français mettant en vedette des chiens

Bien que les Français puissent avoir une relation chaude et froide avec leurs chiens, ils font partie de la vie quotidienne française et le sont depuis des siècles. Alors naturellement, les chiens apparaissent souvent dans les idiomes français populaires. Voici six expressions idiomatiques de langue française utilisant chien, le mot pour chien en français

En fait, le mot français pour chien peut apparaître sous l'une des trois formes suivantes: un chien pour un chien mâle, une chienne pour une chienne, ou un chiot pour un chiot. Ce dernier est toujours masculin. Attention: le pluriel chiottes est l'argot pour les toilettes.

Traiter quelqu'un comme un chien

Traduction: traiter quelqu'un comme un chien
Signification: les traiter mal, physiquement ou émotionnellement

Mon patron me traite comme un chien; il me parle agressivement, ne me fait jamais de compliment.
Mon patron me traite comme un chien; il me parle agressivement, ne me fait jamais de compliment.

Avoir du chien

Traduction: Avoir un "chien"
Signification: être séduisant, avoir beaucoup de charme. Utilisé principalement pour les femmes

Sylvie n'est pas vraiment belle, mais elle a du chien, et elle a beaucoup de succès auprès des hommes.
Sylvie n'est pas vraiment jolie, mais elle a ce petit quelque chose de spécial, et elle a beaucoup de succès avec les hommes.

Être d'une humeur de chien

Traduction: être d'humeur de chien
Signification: être de très mauvaise humeur

Oh la la, je ne sais pas pourquoi, mais je suis d'une humeur de chien ce matin!
Oh mon Dieu, je ne sais pas pourquoi, mais je suis de très mauvaise humeur ce matin!

Avoir un mal de chien (à faire quelque chose)

Traduction: Avoir la douleur d'un chien (faire quelque chose)
Signification: avoir beaucoup de douleur OU trouver quelque chose de très difficile

Hier, je me suis tordu la cheville, et aujourd'hui, j'ai un mal de chien.
Hier, je me suis tordu la cheville et aujourd'hui, ça fait mal comme un fou.

J'ai un mal de chien à faire cet exercice de grammaire.
J'ai du mal à faire cet exercice de grammaire.

Dormir en chien de fusil

Traduction: Dormir comme le marteau d'un pistolet 
Signification: Dormir en position fœtale, recroquevillé en boule

Olivier dort allongé sur le dos et moi, en chien de fusil.
Olivier dort allongé sur le dos et moi, recroquevillé en boule.

Se regarder en chien de faïence

Traduction: Se regarder comme des statues de chien de Chine
Signification: se regarder de manière enroulée et agressive

Ils se regardaient en chien de faïence et pouvaient voir la haine sur leurs visages.
Ils se regardaient avec intensité, et on pouvait voir la haine sur leurs visages.