La différence entre les deux principaux temps passés français, le passé composé et l'imparfait, est une lutte constante pour de nombreux étudiants français. Dans ma leçon sur le passé composé contre l'imparfait, vous avez appris les différences fondamentales entre ces deux temps. Dans cette leçon plus avancée, vous découvrirez les particularités de certains verbes utilisés dans le passé.
Certains verbes français sont presque toujours utilisés dans l'imparfait plutôt que dans le passé composé:
Ces verbes décrivent un état d'esprit ou un état d'être. Ils sont le plus souvent dans l'imparfait parce que les verbes comme "vouloir" et "être" n'ont généralement pas d'indicateur clair de début et de fin - soit ils durent pendant une durée indéterminée, soit ils sont interrompus par une autre action.
J'aimais danser quand j'étais jeune.
J'aimais danser quand j'étais jeune.
Je croyais en Dieu.
J'ai cru en Dieu.
J'espérais gagner.
J'espérais (espérais) gagner.
J'étais heureux l'année passée.
J'étais heureuse l'année dernière.
Je pensais à mon frère.
Je pensais à mon frère.
Il semblait trop parfait.
Cela semblait trop parfait.
Je me sentais malade pendant toute la journée.
Je me suis senti malade toute la journée.
Je voulais rentrer après le film.
Je voulais rentrer chez moi après le film.
Cependant, ces verbes sont utilisés dans le passé composé quand il y a une indication claire du début ou de la fin de l'action du verbe, ou quand il est évident que c'était une action simple qui ne s'est produite qu'une fois.
Je n'ai pas aimé le film.
Je n'ai pas aimé le film.
Je ne t'ai pas cru quand tu as dit…
Je ne te croyais pas quand tu as dit…
Hier, j'ai espéré que tu viendrais; aujourd'hui, ça m'est égal.
Hier, j'espérais que vous viendriez; aujourd'hui je m'en fiche.
Quand je l'ai vu, j'ai été surpris.
Quand je l'ai vu, j'ai été surpris (juste à ce moment).
J'ai pensé à une bonne histoire.
J'ai pensé à une bonne histoire.
Il a semblé disparaître.
Il semblait disparaître (tout d'un coup).
J'ai senti une goutte de pluie.
J'ai senti une goutte de pluie.
Tout d'un coup, j'ai voulu partir.
Tout d'un coup, je voulais partir.
Maintenant que vous savez quels verbes sont généralement imparfaits, vous pouvez en apprendre davantage sur les verbes qui ont des significations différentes selon qu'ils sont utilisés dans le passé composé ou imparfait, et sur les constructions verbales qui sont toujours dans l'imparfait..
Il y a quelques verbes qui ont des significations différentes selon qu'ils sont utilisés dans le passé composé ou imparfait. Notez cependant que ces verbes sont généralement utilisés dans l'imparfait; la signification du passé composé est assez rare.
avoir - avoir
imparfait - avait
J'avais de l'argent. - J'avais de l'argent
Je n'avais pas assez de temps. - Je n'ai pas eu assez de temps
J'avais faim. - j'avais faim
passé composé - avait, obtenu, reçu
J'ai eu un accident. - J'ai eu / ai eu un accident
J'ai eu une bonne surprise. - J'ai une belle surprise
J'ai eu faim. - J'ai faim
connaître - à savoir
imparfait - savait, connaissait bien
Je la connaissais bien. - Je la connaissais bien
passé composé - rencontré
J'ai connu Michel hier. - J'ai rencontré Michel (pour la première fois) hier
devoir - devoir
imparfait - était censé le faire (que je l'ai fait ou non)
Je devais partir à midi. - Je devais partir à midi
passé composé - doit avoir, devait
J'ai dû le perdre. - Je dois l'avoir perdu
J'ai dû partir à midi. - Je devais partir à midi (et je l'ai fait)
pouvoir - pouvoir
imparfait - pourrait, a pu (que ce soit le cas ou non)
Je pouvais mentir. - Je pouvais mentir / j'étais capable de mentir
passé composé - pourrait, a pu, a réussi à; (négatif) n'a pas pu, n'a pas pu
J'ai pu mentir. - J'ai pu mentir
Je n'ai pas pu mentir. - Je ne pouvais / ne pouvais pas mentir
savoir - à savoir
imparfait - savait
Je savais l'adresse. - Je connaissais l'adresse
Je savais nager. - Je savais nager
passé composé - appris, découvert
J'ai su la solution. - J'ai découvert / découvert la solution
J'ai su nager. - J'ai appris à nager
vouloir - vouloir
imparfait - recherché
Je voulais partir. - Je voulais partir
Je voulais plus d'argent. - Je voulais plus d'argent
passé composé - essayé, décidé de; (négatif) refusé
J'ai voulu partir. - J'ai essayé / décidé de partir
Je n'ai pas voulu partir. - J'ai refusé de partir
Certains verbes ont des constructions particulières qui, en se référant au passé, sont toujours dans l'imparfait:
aller + infinitif (proche avenir)
J'allais étudier. - J'allais étudier.
avoir (avec l'âge)
J'avais 18 ans. - J'avais 18 ans.
être en train de
J'étais en train d'écrire une lettre. - J'écrivais une lettre.
faire (avec météo)
Il faisait beau. - C'était sympa.
venir de + infinitif (passé récent)
Je venais arrivé. - Je venais d'arriver.