Proverbes et dictons français courants

Un proverbe est une phrase ou un dicton qui énonce une vérité générale basée sur le bon sens, souvent utilisé pour faire une suggestion ou pour offrir un conseil. En anglais, les proverbes entrent dans la conversation masqués comme une sagesse conventionnelle quand les gens disent que "deux torts ne font pas un bien" ou que les grands "grands esprits pensent de la même façon".

Chaque langue a ses propres idiomes, proverbes, devinettes et dictons. En français, tout comme en anglais, les proverbes sont largement utilisés dans les conversations. Voici une liste de proverbes français pour vous aider à perfectionner vos compétences linguistiques. Les proverbes français ci-dessous sont écrits en audacieux et suivi de leurs équivalents anglais. Les traductions littérales en anglais des proverbes sont entre guillemets ci-dessous.

  • À cœur vaillant rien d'impossible. ->Rien n'est impossible pour un cœur vaillant.
    ("Pour un cœur vaillant, rien d'impossible.")
  • À l'impossible nul n'est tenu. -> Personne n'est tenu de faire l'impossible. ("À l'impossible, personne n'est lié")
  • À quelque chose malheur est bon. -> Chaque nuage a une doublure argentée. ("Le malheur est bon pour quelque chose.")
  • Après la pluie le beau temps. -> Chaque nuage a une doublure argentée. ("Après la pluie, le beau temps.")
  • L'arbre cache souvent la forêt. -> Je ne vois pas la forêt pour les arbres. ("L'arbre cache souvent la forêt.")
  • Aussitôt dit, aussitôt fait. -> Aussitôt dit, aussitôt fait. ("Immédiatement dit, immédiatement fait.")
  • Autres temps, autres mœurs. -> Les temps changent. ("Autres fois, autres coutumes.")
  • Aux grands maux les grands remèdes. -> Les temps désespérés appellent des mesures désespérées. ("Aux grands maux de grands remèdes.")
  • Avec des si (et des mais), sur mettrait Paris en bouteille. -> Si les et et les étaient des casseroles et des poêles, il n'y aurait pas de travail pour les mains des bricoleurs. ("Avec des ifs (et des mais), on mettrait Paris dans une bouteille.")
  • Battre le fer pendant qu'il est chaud. -> Frapper pendant que le fer est chaud. ("Pour frapper le fer pendant qu'il est chaud.")
  • Bien mal acquis ne profite jamais. -> Mal acquis, mal dépensé. ("Les marchandises mal obtenues ne font jamais de profit.")
  • Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée. -> Une bonne réputation vaut mieux que la richesse. ("Bien nommé est plus vaut plus qu'une ceinture d'or.")
  • Bon sang ne connaît mentir. -> Ce qui est élevé dans l'os sortira dans la chair. ("Le bon sang ne sait pas mentir.")
  • Ce sont les tonneaux vides qui font le plus de bruit. -> Les récipients vides font le plus de bruit. ("Ce sont les barils vides qui font le plus de bruit.")
  • Chacun voit midi à sa porte. -> À chacun ses goûts. ("Tout le monde voit midi à sa porte.")
  • Un clou chasse l'autre. -> La vie continue. ("Un clou chasse l'autre.")
  • En avril, ne te découvre pas d'un fil. -> Le temps chaud d'avril n'est pas digne de confiance. ("En avril, ne retirez pas un fil (de vos vêtements).")
  • En tout pays, il y a une lieue de mauvais chemin. -> Il y aura des bosses sur les routes les plus douces. ("Dans chaque pays, il y a une ligue de mauvaise route.")
  • Entre l'arbre et l'écorce il ne faut pas mettre le doigt. -> Pris entre un rocher et un endroit dur. ("Entre l'arbre et l'écorce, il ne faut pas mettre le doigt.")
  • Heureux au jeu, malheureux en amour. -> Chanceux aux cartes, malchanceux en amour. ("Heureux dans le jeu, malheureux amoureux.")
  • Une hirondelle ne fait pas le printemps. -> Une hirondelle ne fait pas un été. ("Une hirondelle ne fait pas le printemps.")
  • Il faut casser le noyau pour avoir l'amande. -> Pas de douleur, pas de gain. ("Vous devez casser la coquille pour avoir l'amande.")
  • Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée. -> Il ne peut y avoir de cours intermédiaire. ("Une porte doit être ouverte ou fermée.")
  • Il faut réfléchir avant d'agir. -> Regardez avant de sauter. ("Vous devez réfléchir avant d'agir.")
  • Il ne faut jamais dire "Fontaine, je ne boirai pas de ton eau!" -> Ne dites jamais jamais. ("Tu ne devrais jamais dire: 'Fontaine, je ne boirai jamais ton eau!")
  • Il ne faut jamais jeter le manche après la cognée. -> Ne dites jamais mourir. ("On ne devrait jamais lancer la poignée après la hache d'abattage.")
  • Il ne faut rien laisser au hasard. -> Ne laissez rien au hasard. ("Rien ne doit être laissé au hasard.")
  • Il n'y a pas de fumée sans feu. -> Là où il y a de la fumée, il y a du feu. ("Il n'y a pas de fumée sans feu.")
  • Il n'y a que que les montagnes qui ne se rencontrent jamais. -> Il n'y en a pas si éloigné que le destin ne puisse pas se rapprocher. ("Il n'y a que des montagnes qui ne se rencontrent jamais.")
  • Il vaut mieux être marteau qu'enclume. -> Il vaut mieux être un marteau qu'un clou. ("Il vaut mieux être un marteau qu'une enclume.")
  • Impossible n'est pas français. -> Le mot «ne peut pas» n'existe pas. ("Impossible n'est pas français.")
  • Les jours se suivent et ne se ressemblent pas. -> On ne sait pas ce que demain apportera. ("Les jours se suivent et ne se ressemblent pas.")
  • Un malheur ne vient jamais seul. -> Quand il pleut, il pleut! ("Le malheur ne vient jamais seul.")
  • Le mieux est l'ennemi de bien. -> Laisse assez bien seul. ("Le meilleur est l'ennemi du bien.")
  • Mieux vaut plier que rompre. -> Adaptez-vous et survivez. ("Mieux vaut se plier que se casser.")
  • Mieux vaut prévenir que guérir. -> Mieux vaut prévenir que guérir. ("Mieux vaut prévenir que guérir.")
  • Mieux vaut tard que jamais. -> Mieux vaut tard que jamais. ("Le retard vaut plus que jamais.")
  • Les murs ont des oreilles. -> Les murs ont des oreilles.
  • Noël au balcon, Pâques au tison. -> Un Noël chaleureux signifie une Pâques froide. ("Noël sur le balcon, Pâques aux braises.")
  • On ne fait pas d'omelette sans casser des œufs. -> Vous ne pouvez pas faire une omelette sans casser des œufs.
  • On ne peut pas avoir le beurre et l'argent du beurre. -> Vous ne pouvez pas avoir votre gâteau et le manger aussi. ("Vous ne pouvez pas avoir le beurre et l'argent de [la vente] du beurre.")
  • Paris ne s'est pas fait en un jour. -> Rome ne s'est pas construite en un jour. ("Paris ne s'est pas fait en un jour.")
  • Les petits ruisseaux font les grandes rivières. -> De grands chênes de petits glands poussent. ("Les petits ruisseaux font les grandes rivières.")
  • Quand le vin est tiré, il faut le boire. -> Une fois la première étape franchie, il n'y a plus de retour en arrière. ("Quand le vin est tiré, il faut le boire.")
  • La raison du plus fort est toujours la meilleure. -> Pourrait faire droit. ("La raison la plus forte est toujours la meilleure.")
  • Rien ne sert de courir, il faut partir à point. -> Lente et régulière remporte la course. ("Il ne sert à rien de courir, vous devez partir à l'heure.")
  • Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait. -> La jeunesse est gaspillée sur les jeunes.
    ("Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait.")
  • Un sou est un sou. -> Chaque sou compte. ("Un cent est un cent.")
  • Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin Elle se casse. -> Assez, c'est assez. ("Si souvent le pichet va à l'eau qu'il finit par se casser.")
  • Tel est pris qui croyait prendre. -> C'est le peu amer. ("Il est pris qui pensait qu'il pouvait prendre.")
  • Tel qui rit vendredi dimanche pleurera. -> Riez vendredi, pleurez dimanche. ("Celui qui rit vendredi pleurera dimanche.")
  • Le temps, c'est de l'argent. -> Le temps, c'est de l'argent. ("Le temps, c'est de l'argent.")
  • Tourner sept fois en langue dans sa bouche. -> réfléchir longuement et longuement avant de parler. ("Tourner sa langue dans sa bouche sept fois.")
  • Tous les goûts sont dans la nature. -> Il faut toutes sortes (pour faire un monde). ("Tous les goûts sont dans la nature.")
  • Tout ce qui brille n'est pas or. -> Tout ce qui brille n'est pas or.
  • Tout est bien qui finit bien. -> Tout va bien qui finit bien.
  • Toute peine mérite salaire. -> L'ouvrier est digne de son embauche. ("Tous les ennuis pris méritent d'être payés.")
  • Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras. -> Un oiseau à la main en vaut deux dans la brousse. ("Un que vous détenez vaut mieux que deux que vous aurez.")
  • Vouloir, c'est pouvoir. -> Là où il y a une volonté, il y a un moyen. ("Vouloir, c'est pouvoir.")

Énonciations françaises sur les types de personnes

  • À bon entendeur, salut. -> Un mot au sage suffit. ("Pour un bon auditeur, la sécurité.")
  • À mauvais ouvrier point de bons outils. -> Un mauvais ouvrier blâme ses outils. ("Pour un mauvais travailleur, pas de bons outils.")
  • À l'œuvre sur reconnaît l'artisan. -> Vous pouvez dire à un artiste par son travail. ("Par son travail, on reconnaît l'ouvrier.")
  • À père avare fils prodigue. -> Le fils de l'avare est un dépensier. ("A un fils prodigue de père avare.")
  • À tout seigneur tout honneur. -> Honneur à qui l'honneur est dû.
  • Aide-toi, le ciel t'aidera. -> Le ciel aide ceux qui s'aident eux-mêmes. ("Aidez-vous, le ciel vous aidera.")
  • Au royaume des aveugles les borgnes sont rois. -> Au royaume des aveugles, l'homme borgne est roi.
  • Autant de têtes, autant d'avis. -> Trop de cuisiniers gâchent le bouillon. ("Tant de têtes, tant d'opinions.")
  • Aux innocents les mains pleines. -> La chance du débutant. ("Les mains pleines pour les innocents.")
  • Bien faire et laisser dire. -> Faites bien votre travail et faites attention aux critiques. ("Faites bien et laissez-les parler.")
  • C'est au pied du mur qu'on voit le maçon. -> L'arbre est connu par son fruit. ("C'est au pied du mur que vous voyez le maçon.")
  • C'est en forgeant qu'on devient forgeron. -> La pratique rend parfait. ("C'est en forgeant que l'on devient forgeron.")
  • Charbonnier est maître chez lui. -> La maison d'un homme est son château. ("Un charbonnier est maître à la maison.")
  • Comme on connaît ses saints, on les honore. -> Connaître un ami, c'est le respecter. ("Comme on connaît ses saints, on les honore.")
  • Comme on fait son lit, on se couche. -> Tu as fait ton lit, maintenant tu dois t'allonger dessus.
  • Les conseilleurs ne sont pas les payeurs. -> Les donneurs de conseils n'en paient pas le prix. ("Les dispensateurs de conseils ne sont pas les payeurs.")
  • Les cordonniers sont toujours les plus mal chaussés. -> Le fils du cordonnier va toujours pieds nus. ("Les cordonniers sont toujours les pires chaussés.")
  • Deux patrons font chavirer la barque. -> Trop de cuisiniers gâchent le bouillon. ("Deux patrons chavirent le bateau.")
  • L'erreur est humaine. -> L'erreur est humaine. ("L'erreur est humaine.")
  • L'exactitude est la politesse des rois. -> La ponctualité est la politesse des rois.
  • L'habit ne fait pas le moine. -> Les vêtements ne font pas la personne. ("L'habit ne fait pas le moine.")
  • Il ne faut pas juger les gens sur la mine. -> Ne jugez pas un livre par sa couverture. ("Il ne faut pas juger les gens sur leur apparence.")
  • Il ne sert à rien de déshabiller Pierre pour habiller Paul. -> Voler Peter pour payer Paul. ("Il ne sert à rien de déshabiller Pierre pour habiller Paul.")
  • Il n'est si méchant pot qui ne trouve son couvercle. -> Chaque Jack a sa Jill. ("Il n'y a pas de bocal, donc signifie qu'il ne peut pas trouver son couvercle.")
  • Il vaut mieux aller au moulin qu'au médecin. -> Une pomme par jour éloigne le médecin. ("Il vaut mieux aller au moulin que chez le médecin.")
  • Nécessité fait loi. -> Les mendiants ne peuvent pas choisir. ("La nécessité fait loi.")
  • Nul n'est prophète en son pays. -> Aucun homme n'est prophète dans son propre pays.
  • L'occasion fait le larron. -> L'opportunité fait un voleur.
  • On ne peut pas être à la fois au four et au moulin. -> Vous ne pouvez pas être à deux endroits à la fois. ("On ne peut pas être au four et au moulin en même temps.")
  • On ne prête que riches. -> Seuls les riches s'enrichissent. ("On ne prête qu'aux riches.")
  • Quand le diable devient vieux, il se fait ermite. -> Les nouveaux convertis sont les plus pieux. ("Quand le diable vieillit, il se transforme en ermite.")
  • Quand on veut, on peut. -> Là où il y a une volonté, il y a un moyen. ("Quand on veut, on peut.")
  • Qui aime bien châtie bien. -> Épargnez la canne et gâtez l'enfant. ("Celui qui aime bien punit bien.")
  • Qui casse les verres les paie. -> Vous payez vos erreurs. ("Celui qui brise les verres paie pour eux.")
  • Qui craint le danger ne doit pas aller en mer. -> Si vous ne supportez pas la chaleur, sortez de la cuisine. ("Celui qui craint les dangers ne devrait pas aller en mer.")
  • Qui donne aux pauvres prête à Dieu. -> La charité sera récompensée au ciel. ("Celui qui donne aux pauvres des prêts à Dieu.")
  • Qui dort dîne. -> Celui qui dort oublie sa faim. ("Celui qui dort mange.")
  • Qui m'aime me suive. -> Venez tous fidèles. ("Celui qui m'aime, suivez-moi.")
  • Qui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son. -> Écoutez l'autre côté et croyez peu. ("Celui qui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son.")
  • Consentement Qui ne dit mot. -> Le silence implique le consentement. ("Celui qui ne dit rien consent.")
  • Qui ne risque rien n'a rien. -> Rien ne s'est aventuré, rien n'a gagné. ("Celui qui ne risque rien n'a rien.")
  • Qui paie ses dettes s'enrichit. -> L'homme riche est celui qui paie ses dettes. ("Celui qui paie ses dettes s'enrichit.")
  • Qui peut le plus peut le moins. -> Celui qui peut faire plus peut faire moins.
  • Qui s'excuse, s'accuse. -> Une conscience coupable n'a besoin d'aucun accusateur. ("Celui qui s'excuse s'accuse.")
  • Qui se marie à la hate se repent à loisir. -> Se marier à la hâte, se repentir plus tard. ("Celui qui se marie à la hâte se repent dans les loisirs.")
  • Qui se sent morveux, qu'il se mouche. -> Si la chaussure vous va, portez-la. ("Celui qui se sent bouché devrait se moucher.")
  • Qui sème le vent récolte la tempête. -> Comme vous semez, vous moissonnerez aussi. ("Celui qui sème le vent récolte la tempête.")
  • Qui s'y frotte s'y pique. -> Attention - vous pourriez vous brûler. ("Celui qui s'y frotte se fait piquer.")
  • Qui terre a, guerre a. -> Celui qui a des terres a des querelles. ("Qui a des terres, a la guerre.")
  • Qui trop embrasse mal étreint. -> Celui qui saisit trop perd tout. ("Celui qui fait trop de câlins tient mal.")
  • Qui va à la chasse perd sa place. -> Celui qui quitte sa place la perd. / Sortez de la ligne et vous perdrez votre place. ("Celui qui part à la chasse perd sa place.")
  • Qui va lentement va sûrement. -> Lentement mais sûrement. ("Celui qui va lentement va sûrement.")
  • Qui veut la fin veut les moyens. -> La fin justifie les moyens. ("Celui qui veut la fin veut les moyens.")
  • Qui veut voyager loin ménage sa monture. -> Celui qui le prend lentement et régulièrement parcourt un long chemin. ("Celui qui veut voyager loin épargne sa monture.")
  • Qui vivra verra. -> Ce qui sera sera / Le temps nous dira / Dieu seul sait. ("Celui qui vit verra.")
  • Rira bien qui rira le dernier. -> Celui qui rit en dernier rit le mieux. ("Rira bien celui qui rit le dernier.")
  • Tel père, tel fils. -> Comme père comme fils.
  • Tout soldat à dans son sac son son batôn de maréchal. -> Le ciel est la limite. ("Chaque soldat a son bâton de marshall dans son sac.")
  • Tout vient à point à qui sait attendre. -> Tout vient à ceux qui attendent. ("Tout vient à l'heure à celui qui sait attendre.")
  • La vérité sort de la bouche des enfants. -> De la bouche des bébés. ("La vérité sort de la bouche des enfants.")

Dictons français avec des analogies animales

  • À bon chat bon rat. -> Mésange pour tat. ("Au bon chat bon rat.")
  • Bon chien chasse de race. -> Comme des races comme. ("Un bon chien chasse [grâce à] ses ancêtres.")
  • La caque sent toujours le hareng. -> Ce qui est élevé dans l'os sortira dans la chair. ("Le baril de hareng sent toujours le hareng.")
  • Ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire la grimace. -> Rien ne remplace l'expérience. ("Ce n'est pas un vieux singe qu'on apprend à faire des grimaces.")
  • Ce n'est pas la vache qui crie le plus fort qui fait le plus de lait. -> Les locuteurs ne sont pas des faiseurs.
    ("Ce n'est pas la vache qui gémit le plus fort qui donne le plus de lait.")
  • C'est la poule qui chante qui a fait l'œuf. -> Le chien coupable aboie le plus fort. ("C'est le poulet qui chante qui a pondu l'œuf.")
  • Chat échaudé craint l'eau froide. -> Une fois mordu, deux fois timide. ("Chat échaudé craint l'eau froide.")
  • Le chat parti, les souris dansent. -> Lorsque le chat est absent, les souris jouent. ("Le chat est parti, les souris dansent.")
  • Chien qui aboie ne mord pas. -> Un chien qui aboie ne mord pas.
  • Un chien regarde bien un évêque. -> Un chat peut regarder un roi. ("Un chien regarde bien un évêque.")
  • Un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort. -> Un oiseau à la main en vaut deux dans la brousse. ("Un chien vivant vaut plus qu'un lion mort.")
  • Les chiens aboient, la caravane passe. -> À chacun ses goûts. ("Les chiens aboient, la caravane passe.")
  • Les chiens ne font pas des chats. -> La pomme ne tombe pas loin de l'arbre. ("Les chiens ne font pas de chats.")
  • Donne au chien l'os pour qu'il ne convoite pas ta viande. -> Donnez-en et gardez le reste. ("Donnez l'os au chien pour qu'il ne s'en prenne pas à votre viande.")
  • Faire d'une pierre deux coups. -> Tuer deux oiseaux avec une pierre. ("Frapper deux fois avec une pierre.")
  • Faute de grives, sur la mange des merles. -> Les mendiants ne peuvent pas choisir. ("Manque de grives, on mange des merles.")
  • Les gros poissons mangent les petits. -> Les gros poissons mangent les petits poissons.
  • Il faut savoir donner un œuf pour avoir un bœuf. -> Donnez un peu pour obtenir beaucoup. ("Vous devez savoir comment donner un œuf pour obtenir un bœuf.")
  • Il ne faut jamais courir deux lièvres à la fois. -> N'essayez pas de faire deux choses à la fois. ("On ne devrait jamais courir après deux lièvres en même temps.")
  • Il ne faut jamais mettre la charrue avant les bœufs. -> Ne placez pas le chariot devant le cheval. ("Il ne faut jamais mettre la charrue devant les bœufs.")
  • Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué. -> Ne comptez pas vos poulets avant leur éclosion. ("Vous ne devriez pas vendre la peau d'ours avant de le tuer.")
  • Il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saints. -> Il vaut mieux parler au facteur d'orgue qu'au singe. ("Il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saints.")
  • Il y a plus d'un âne à la foire qui s'appelle Martin. -> Ne sautez pas aux conclusions. ("Il y a plus d'un âne nommé Martin à la foire.")
  • Le loup retourne toujours au bois. -> On revient toujours à ses racines. ("Le loup retourne toujours dans les bois.")
  • Ne réveillez pas le chat qui dort. -> Laissez mentir les chiens endormis. ("Ne réveillez pas le chat endormi.")
  • La nuit, tous les chats sont gris. -> Tous les chats sont gris dans le noir. ("La nuit, tous les chats sont gris.")
  • On ne marie pas les poules avec les renards. -> Différents coups pour différentes personnes. ("On n'épouse pas les poules avec des renards.")
  • Petit à petit, l'oiseau fait son nid. -> Chaque petit geste aide. ("Petit à petit, l'oiseau construit son nid.")
  • Quand le chat n'est pas là, les souris dansent. -> Lorsque le chat est absent, les souris jouent. ("Quand le chat n'est pas là, les souris dansent.")
  • Quand on parle du loup (on en voit la queue). -> Parlez du diable (et il apparaît). ("Quand vous parlez du loup (vous voyez sa queue).")
  • Qui a bu boira. -> Un léopard ne peut pas changer ses taches. ("Celui qui a bu boira.")
  • Qui m'aime aime mon chien. -> Aime-moi, aime mon chien. ("Celui qui m'aime aime mon chien.")
  • Qui naît poule aime à caqueter. -> Un léopard ne peut pas changer ses taches. ("Celui qui est né une poule aime caqueter.")
  • Qui se couche avec les chiens se lève avec des puces. -> Si vous vous allongez avec des chiens, vous vous levez avec des puces.
  • Qui se fait brebis le loup le mange. -> Les gars sympas terminent en dernier. ("Celui qui se fait une brebis mange le loup.")
  • Qui se ressemble s'assemble. -> Les oiseaux d'une plume s'assemblent. ("Ceux qui ressemblent s'assemblent.")
  • Qui vole un œuf vole un bœuf. -> Donnez un pouce et il prendra un mile. ("Celui qui vole un œuf volera un bœuf.")
  • Prix ​​Souris qui n'a qu'un trou est bientôt. -> Mieux vaut prévenir que guérir. ("Une souris qui n'a qu'un seul trou est bientôt capturée.")