Comment dites-vous "vous" en espagnol? La réponse n'est pas aussi simple qu'elle y paraît: c'est parce que l'espagnol a plusieurs pronoms que vous pouvez utiliser pour vous adresser à d'autres personnes, qui peuvent tous être traduits par «vous».
Premièrement et le plus évidemment, il existe des formes singulières et plurielles, qui ne se distinguent dans le mot anglais que par le contexte. (En d'autres termes, vous pouvez utiliser «vous» lorsque vous parlez à une personne ou à plusieurs personnes.) L'espagnol a également des façons formelles et informelles (également appelées «familières») de dire «vous», l'usage dépendant de la personne que vous parlez et / ou les circonstances. La différence ne se manifeste pas dans la traduction en anglais, mais si vous utilisez le «vous» informel là où le formel est requis, vous courez le risque de paraître présomptueux ou même arrogant..
La règle de base des formulaires formels vs informels - bien que gardez à l'esprit qu'il existe des exceptions - est que lorsque vous parlez avec une personne, vous pouvez utiliser les formulaires informels dans à peu près les mêmes circonstances où vous pouvez utiliser le prénom d'une personne en anglais. Bien sûr, lorsque cela peut varier avec l'âge, le statut social et la culture spécifique dans laquelle vous vous trouvez.
Plus précisément, le singulier informel tú (en tant que sujet d'une phrase) est utilisé lorsque vous parlez avec des membres de la famille, des enfants, des animaux domestiques, des amis ou des connaissances proches, tout en usted est utilisé pour parler avec les autres. Dans le christianisme, tú est également utilisé pour s'adresser à Dieu dans la prière. Tú peut également être utilisé avec mépris lorsque vous parlez à un étranger; par exemple, un criminel peut utiliser l'informel pour s'adresser à une victime comme un moyen de rabaisser. Lorsque vous parlez à quelqu'un d'autre, utilisez usted.
De toute évidence, l’utilisation de tú suggère une certaine intimité. Mais le degré d'intimité varie selon la région. Dans certains endroits, les personnes de statut social similaire commenceront à utiliser tú lors de la réunion, alors que dans d'autres domaines, le faire peut sembler présomptueux. Si vous ne savez pas lequel utiliser, il est généralement préférable d'utiliser usted à moins que ou jusqu'à ce que la personne commence à vous parler en utilisant tú, dans ce cas, il est généralement acceptable de rendre la pareille. L'espagnol a même un verbe, tutear, ce qui signifie s'adresser à quelqu'un en utilisant tú. Dans quelques régions, comme dans certaines parties de la Colombie, usted est utilisé même avec des amis proches et des membres de la famille.
Les formes plurielles (pour les sujets de phrase) sont les formes informelles vosotros et le formel ustedes. En règle générale, dans la majeure partie de l'Espagne, la différence entre formel et informel lorsqu'on parle à plusieurs personnes est la même que celle spécifiée ci-dessus. Cependant, dans la plupart des pays d'Amérique latine, ustedes est utilisé indépendamment des personnes à qui vous parlez. En d'autres termes, vosotros est rarement utilisé dans la vie quotidienne.
Voici des exemples simples d'utilisation de ces pronoms:
Dans les phrases ci-dessus, les pronoms ont été inclus pour plus de clarté. Dans la vie réelle, les pronoms seraient normalement omis car le contexte préciserait qui est le sujet de chaque phrase..
En anglais, «vous» peut être soit le sujet d'une phrase, soit l'objet d'un verbe ou d'une préposition. Cependant, en espagnol, des mots différents sont utilisés pour chacune de ces situations.
Formel singulier | Singulier informel | Pluriel formel | Pluriel informel | |
Matière | usted | tú | ustedes | vosotros |
Objet de préposition | usted | ti | ustedes | vosotros |
Objet direct du verbe | lo (masculin), la (féminin) | te | los (masculin), Las (féminin) | os |
Objet indirect du verbe | le | te | les | os |
Voici quelques exemples de pronoms "vous" en tant qu'objets:
Dans certaines parties de l'Amérique latine, en particulier en Argentine et dans certaines parties de l'Amérique centrale, le pronom vos remplace ou remplace partiellement tú. Dans certaines régions, vos implique une plus grande intimité que tú fait, et dans certaines régions, il a ses propres formes verbales. En tant qu'étranger, cependant, vous serez compris en utilisant tú même où vos est commun.