Vous formel et informel

Comment dites-vous "vous" en espagnol? La réponse n'est pas aussi simple qu'elle y paraît: c'est parce que l'espagnol a plusieurs pronoms que vous pouvez utiliser pour vous adresser à d'autres personnes, qui peuvent tous être traduits par «vous».

Distinguer les types de «vous»

Premièrement et le plus évidemment, il existe des formes singulières et plurielles, qui ne se distinguent dans le mot anglais que par le contexte. (En d'autres termes, vous pouvez utiliser «vous» lorsque vous parlez à une personne ou à plusieurs personnes.) L'espagnol a également des façons formelles et informelles (également appelées «familières») de dire «vous», l'usage dépendant de la personne que vous parlez et / ou les circonstances. La différence ne se manifeste pas dans la traduction en anglais, mais si vous utilisez le «vous» informel là où le formel est requis, vous courez le risque de paraître présomptueux ou même arrogant..

Quand utiliser le «vous» formel ou informel

La règle de base des formulaires formels vs informels - bien que gardez à l'esprit qu'il existe des exceptions - est que lorsque vous parlez avec une personne, vous pouvez utiliser les formulaires informels dans à peu près les mêmes circonstances où vous pouvez utiliser le prénom d'une personne en anglais. Bien sûr, lorsque cela peut varier avec l'âge, le statut social et la culture spécifique dans laquelle vous vous trouvez.

Plus précisément, le singulier informel (en tant que sujet d'une phrase) est utilisé lorsque vous parlez avec des membres de la famille, des enfants, des animaux domestiques, des amis ou des connaissances proches, tout en usted est utilisé pour parler avec les autres. Dans le christianisme, est également utilisé pour s'adresser à Dieu dans la prière. peut également être utilisé avec mépris lorsque vous parlez à un étranger; par exemple, un criminel peut utiliser l'informel pour s'adresser à une victime comme un moyen de rabaisser. Lorsque vous parlez à quelqu'un d'autre, utilisez usted.

De toute évidence, l’utilisation de suggère une certaine intimité. Mais le degré d'intimité varie selon la région. Dans certains endroits, les personnes de statut social similaire commenceront à utiliser lors de la réunion, alors que dans d'autres domaines, le faire peut sembler présomptueux. Si vous ne savez pas lequel utiliser, il est généralement préférable d'utiliser usted à moins que ou jusqu'à ce que la personne commence à vous parler en utilisant , dans ce cas, il est généralement acceptable de rendre la pareille. L'espagnol a même un verbe, tutear, ce qui signifie s'adresser à quelqu'un en utilisant . Dans quelques régions, comme dans certaines parties de la Colombie, usted est utilisé même avec des amis proches et des membres de la famille.

Les formes plurielles (pour les sujets de phrase) sont les formes informelles vosotros et le formel ustedes. En règle générale, dans la majeure partie de l'Espagne, la différence entre formel et informel lorsqu'on parle à plusieurs personnes est la même que celle spécifiée ci-dessus. Cependant, dans la plupart des pays d'Amérique latine, ustedes est utilisé indépendamment des personnes à qui vous parlez. En d'autres termes, vosotros est rarement utilisé dans la vie quotidienne.

Voici des exemples simples d'utilisation de ces pronoms:

  • Katrina, ¿quieres arrivant? (Katrina, fais vous envie de manger?)
  • Señora Miller, ¿quiere usted arrivant? (Mme Miller, faites vous envie de manger?)
  • Katrina y Pablo, ¿queréis vosotros arrivant? (Katrina et Pablo, faites vous envie de manger?)
  • Señora Miller y señor Delgado, ¿quieren ustedes arrivant? (Mme Miller et M. Delgado, faites vous envie de manger?)

Dans les phrases ci-dessus, les pronoms ont été inclus pour plus de clarté. Dans la vie réelle, les pronoms seraient normalement omis car le contexte préciserait qui est le sujet de chaque phrase..

Quand «vous» n'est pas le sujet

En anglais, «vous» peut être soit le sujet d'une phrase, soit l'objet d'un verbe ou d'une préposition. Cependant, en espagnol, des mots différents sont utilisés pour chacune de ces situations.

Formel singulier Singulier informel Pluriel formel Pluriel informel
Matière usted ustedes vosotros
Objet de préposition usted ti ustedes vosotros
Objet direct du verbe lo (masculin), la (féminin) te los (masculin), Las (féminin) os
Objet indirect du verbe le te les os


Voici quelques exemples de pronoms "vous" en tant qu'objets:

  • Voy a votar por ti. (Je vais voter pour vous. "Vous" ici est singulier.)
  • Este es para vosotros. (C'est pour vous. "Vous" est pluriel.)
  • Te quiero. (J'adore vous. "Vous" est singulier.)
  • Os quiero. (J'adore vous. "Vous" est pluriel.)
  • Espero verlos une ustedes pronto. (J'espère voir vous bientôt. "Vous" est pluriel.)

En utilisant Vos

Dans certaines parties de l'Amérique latine, en particulier en Argentine et dans certaines parties de l'Amérique centrale, le pronom vos remplace ou remplace partiellement . Dans certaines régions, vos implique une plus grande intimité que fait, et dans certaines régions, il a ses propres formes verbales. En tant qu'étranger, cependant, vous serez compris en utilisant même où vos est commun.

Points clés à retenir

  • L'espagnol a des équivalents formels et informels de «vous», le choix variant selon la nature de la relation avec la ou les personnes à qui on parle..
  • L'espagnol fait la distinction entre les formes singulières et plurielles de «vous».
  • Au pluriel, les Latino-Américains utilisent normalement le ustedes où les Espagnols utiliseraient l'informel vosotros.