Conseils de relecture et d'édition en français

Que vous vérifiiez vos devoirs en français, relisez un essai ou vérifiiez une traduction, il y a certains problèmes clés à surveiller. Il ne s'agit en aucun cas d'une liste définitive, mais elle indique des zones de confusion et des erreurs courantes causées par des différences entre le français et l'anglais et comprend des liens vers des explications et des exemples plus détaillés. Avant de remettre quoi que ce soit, vérifiez les domaines suivants de votre travail.

Vocabulaire

Attention aux différences de sens et / ou d'orthographe.

Accents
Les accents manquants et incorrects sont des fautes d'orthographe.

Expressions
Vérifiez vos expressions idiomatiques.

Faux Cognates
Beaucoup de mots sont similaires en orthographe mais pas en sens.

Orthographe équivalente
Étudier ces différences entre l'orthographe anglaise et française.

True Cognates
L'orthographe et la signification de ces mots sont identiques.

Grammaire

Un sujet sans fin, mais voici quelques domaines typiques de difficulté.

Accord
Assurez-vous que vos adjectifs, pronoms et autres mots correspondent.

Des articles
N'oubliez pas - ce sont plus courants en français.

Clauses

  * Conjonctions

Utilisez le bon type de conjonction.

  * Clauses relatives

Soyez prudent avec les pronoms relatifs.

  * Clauses Si

Vérifiez que ceux-ci sont correctement configurés.

Le sexe
Faites un réel effort pour utiliser le bon sexe.

Négation
Assurez-vous d'utiliser la meilleure structure négative.

Des questions
Leur demandez-vous correctement?

Verbes

  * Conjugaisons

Assurez-vous que chaque conjugaison correspond à son sujet.

  * Verbes modaux

Ce sont assez différents en français.

  * Prépositions

Assurez-vous de suivre chaque verbe avec la bonne préposition.

  * Tendu + Humeur

Vos temps sont-ils cohérents? Avez-vous besoin du subjonctif?

Ordre des mots
Les adjectifs, adverbes, négation, + les pronoms provoquent des problèmes de positionnement.

Mécanique

Les conventions écrites peuvent être très différentes en français et en anglais.

Acronymes / Abréviations
Assurez-vous de les écrire à la française.

Capitalisation
Attention - c'est beaucoup moins courant en français.

Contractions
Celles-ci sont facultatives en anglais, mais obligatoires en français.

Ponctuation + chiffres
Suivez les règles d'espacement françaises et utilisez les bons symboles.