Arrêt!

Avez-vous rencontré des gens qui, une fois qu'ils savent que vous parlez allemand, font de leur mieux pour imiter chaque mot qu'ils ont entendu dans de vieux films américains liés à la guerre? Outre la broche, ils évoquent et les mots de guerre désagréables évidents qu'ils éjaculent, ils ne manquent jamais de dire «Halte!» Avec beaucoup d'enthousiasme et de pompe militaire allemande. Cela leur semble en quelque sorte beaucoup mieux en allemand qu'en anglais. Au-delà de ces stéréotypes, il existe d'autres façons de dire «stop» en allemand. Voir explications ci-dessous.

Stehen Bleiben

Cette phrase est utilisée lorsqu'une personne arrête de marcher / courir.

  • Erstaunt, blieb der kleine Junge vor der Schule stehen.
  • Traduction: Le petit garçon était stupéfait devant l'école.

Il est également utilisé lorsqu'un mécanisme cesse de fonctionner.

  • Ich bin empört! Meine neue Uhr ist stehen geblieben.
  • Traduction: je suis très contrarié! Ma nouvelle montre ne fonctionne plus.

Anhalten

Ce mot est utilisé pour un arrêt volontaire par un véhicule.

  • Bitte halten Sie am nächsten Haus an.
  • Traduction: Veuillez vous arrêter à la prochaine maison.
  • Ich muss an der nächsten Tankstelle anhalten.
  • Traduction: je dois m'arrêter à la prochaine station-service.

Prendre note: Le verbe halten (tenir) signifie aussi arrêter, mais il n'est pas beaucoup utilisé, sauf pour sa forme impérative Arrêt. Le verbe anhalten est beaucoup plus utilisé.

Aufhören

Ce mot est utilisé lorsqu'une activité est arrêtée, que vous voulez qu'un bruit s'arrête ou qu'une certaine météo s'arrête.

  • Er hört nicht auf zu essen.
  • Traduction: Il mange toujours.
  • Hör auf mit dem Radau!
  • Traduction: Arrêtez cette raquette!
  • Wann wird der Regen endlich aufhören?
  • Traduction: Quand la pluie cessera-t-elle enfin?

Innehalten

Utilisé pour décrire quand quelqu'un arrête de parler ou de converser en raison d'une interruption.

  • Sie hielt mitten im Satz inne.
  • Traduction: Elle s'est arrêtée à la mi-phrase.
  • Verwirrt, hielt er en senneur Rede inne.
  • Traduction: Confus, il a cessé de parler.

Expressions avec des mots allemands «Stop»

Il existe de nombreuses expressions et expressions idiomatiques allemandes qui ne se traduisent pas littéralement en anglais. Cependant, un certain nombre de phrases claires exprimant une version de l'arrêt utilisant les mots allemands identifiés ci-dessus.

  • Hör auf damit! (Arrête ça!)
  • Halt mal! (Attends une seconde!)
  • Zum Halten bringen (pour arrêter)
  • Halt's Maul! (Ta gueule!)