Comment former le Gerundio italien

L'Italien gerundio-à quoi ressemble aspettando, leggendo, capendo-est une quasi-contrepartie du temps progressif anglais, combiné avec des utilisations du participe présent anglais. Alors que l'anglais a un gérondif, il ne correspond pas dans ses utilisations à l'italien gerundio. En fait, ce qui s'exprime en anglais avec le gérondif («j'adore manger des pâtes» par exemple) est, en italien, exprimé avec d'autres temps, le plus souvent l'infinitif ou l'infinitif passé: Amo mangiare la pasta.

Alors, pensez à l'italien gerundio principalement en tant que temps progressif avec -ing, mais avec des utilisations propres à l'italien: certaines similaires à l'anglais, d'autres pas du tout.

  • Sto mangiando. je suis en train de manger.
  • Mangiando, ho imparato molte cose sulla cucina. J'ai beaucoup appris sur la cuisine en mangeant.
  • L'uomo camminava cantando. L'homme marchait en chantant.
  • Si possono conservare le salse congelandole. Les sauces peuvent être conservées en les congelant.
  • Avendo visto i fiori nel campo, la ragazza scese dalla macchina per coglierli. Ayant vu les fleurs dans le champ, la fille est sortie de la voiture pour les cueillir.

Former le Gerundio Semplice

Il existe deux formes de gerundio: gerundio semplice (faire) et gerundio composto (ayant fait, étant fait). Ils sont aussi appelés gerundio presente et passato, mais cela peut prêter à confusion puisque le gerundio presente peut être utilisé dans des actions passées.

Pour former le simple gerundio de verbes italiens réguliers, ajoutez -ando à la tige de -sont verbes et -endo à la racine des verbes -ere et -ire:

  • guardare (regarder): guardando
  • vedere (à voir): vedendo
  • dortoir (dormir): dormendo

Il y a des irrégularités gerundi (pluriel de gerundio).Par exemple, avec dire, tarif, bere, porre, et tradurre, le gerundio est fait à travers la racine de leur imperfetto tendu,rappelant leurs infinitifs latins (dicere, facere, bevere, ponere, et traducere): Leur gerundi sont dicendo, facendo, bevendo, ponendo, et traducendo respectivement. Il est utile d'avoir un livre sur les verbes italiens à portée de main pour vérifier les irrégularités. Rappelez-vous qu'un verbe peut avoir un caractère irrégulier participio passato-par exemple, mettere (mettre, mettre), avec son participio passato messo-et avoir un régulier gerundio (mettendo).

le Gerundio Composto

le gerundio composto, un composé composé, est formé avec le gerundio forme de l'auxiliaire avere ou essere (avendo et essendo) et le participe passé du verbe que vous conjuguez. Tu utilises avere pour les verbes transitifs et tout verbe qui utilise avere comme auxiliaire; tu utilises essere pour les verbes intransitifs qui prennent essere, les verbes en mode réflexif, les verbes en mode réciproque, certains (mais pas tous) les verbes pronominaux, et la voix passive. N'oubliez pas vos règles de base pour utiliser le bon auxiliaire.

Gerundio Semplice Gerundio Composto
guardare guardando à la recherche avendo guardato /
essendosi guardato / a / i / e
avoir regardé /
se regarder
vedere vedendo voyant avendo visto / essendosi visto / a / i / e avoir vu /
s'être vu
dortoir dormendo en train de dormir avendo dormito avoir dormi
terrible dicendo en disant avendo detto /
essendosi detto / a / i / e
avoir dit
tarif facendo Faire avendo fatto ayant fait
bere bevendo en buvant avendo bevuto avoir bu
porre ponendo en mettant avendo posto /
essendosi posto / a / i / e
avoir mis /
avoir posé
tradurre traducendo Traduction en cours avendo tradotto avoir traduit
mettere mettendo en mettant avendo messo /
essendosi messo / a / i / e
avoir mis /
avoir mis

Progression et contemporanéité

Seul ou en combinaison avec le verbe regard à divers temps, la gerundio peut créer une superposition magique de progression et de contemporanéité, en plus de fournir des subtilités de cause ou de manière.

Dans le présent avec Stare

Dans le présent comme verbe principal, le gerundio semplice exprime la progression d'une action au fur et à mesure qu'elle se produit. le regard fonctionne comme auxiliaire.

  • Che fai? Sto lavorando. Que faites-vous? je suis en train de travailler.
  • Cha fa Luca? Luca sta mangiando. Que fait Luca? Il est en train de manger.
  • Quel destin? Stiamo guardando un film. Que faites vous tous? Nous regardons un film.

Ce n'est pas très différent de dire, avec l'italien présenter, lavoro, ou Luca mangia, ou guardiamo un film, mais il met davantage l'accent sur le déroulement de l'action. Il s'agit du processus de l'action.

Même sujet, action contemporaine