L'espagnol a deux ensembles de pronoms qui signifient «vous» - le familier informel «vous», qui est tú au singulier et vosotros au pluriel, et le «vous» formel qui est usted au singulier et ustedes au pluriel. Ils sont souvent source de confusion pour les étudiants espagnols. Bien qu'il n'y ait pas de règles qui soient toujours valides pour déterminer laquelle utiliser, le guide ci-dessous vous aidera à vous orienter dans la bonne direction lorsque vous décidez avec quel pronom aller.
Premièrement, bien qu'il existe des exceptions, la différence fondamentale entre les pronoms familiers et formels est que le premier est généralement utilisé pour les amis et les membres de la famille, tandis que le formel est utilisé dans d'autres situations. Vous pourriez penser la distinction comme quelque chose comme la différence, au moins aux États-Unis, entre s'adresser à quelqu'un par un prénom ou quelque chose de plus formel.
Le danger d'utiliser le formulaire familier alors que vous ne devriez pas le faire est que vous pouvez apparaître comme insultant ou condescendant envers la personne à qui vous parlez, même si vous n'en avez pas l'intention. Et si vous pouvez vous sentir distancié si vous vous en tenez au formel alors que l'informel serait approprié.
En général, vous devez utiliser les formes formelles de «vous» à moins qu'il n'y ait une raison d'utiliser le formulaire familier. De cette façon, vous vous présentez en toute sécurité comme poli plutôt que de risquer d'être impoli.
Il y a deux situations où le formulaire formel est presque toujours utilisé:
Voici où il est généralement sûr d'utiliser le formulaire familier:
Dans certaines régions, un autre pronom familier singulier, vos, est utilisé avec divers degrés d'acceptation. Dans certaines régions, il a ses propres conjugaisons de verbes d'accompagnement. Votre utilisation de tú, cependant, sera compris dans ces domaines.
Les mêmes règles qui s'appliquent à tú et vosotros qui s'appliquent à d'autres formes familières:
Bien que les distinctions entre le formel et le familier puissent sembler étrangères aux anglophones, l'anglais faisait des distinctions similaires. En fait, ces distinctions peuvent encore être trouvées dans la littérature plus ancienne, comme les écrits de Shakespeare.
En particulier, les formes informelles de l'anglais moderne moderne sont «tu» comme sujet, «toi» comme objet, et «ton» et «toi» comme formes possessives. Pendant cette période, «vous» était utilisé au pluriel au lieu du singulier et du pluriel comme c'est le cas aujourd'hui. Tous les deux tú et "tu" viennent de la même source indo-européenne, comme le font les mots correspondants dans certaines autres langues, comme du en allemand.