L'une des traditions italiennes les plus délicieuses se retrouve pour un apéritif entre 19 et 21 heures. Connu comme aperitivo, c'est une façon civilisée de se détendre du stress de la journée et de vous mettre en appétit pour le dîner.
Si vous êtes curieux de savoir comment fonctionne un apéritif et l’étiquette lorsque vous y allez, lisez ceci: Comment faire un «apéritif» en Italie
Afin de participer à cette tradition, voici trois phrases rapides à mémoriser:
Prendo un bicchiere di (prosecco), par favore. - Je prends un verre de (prosecco), s'il vous plaît.
Con / senza ghiaccio - Avec / sans glace
Ne vorrei un altro, (par favore). - J'aimerais un autre (s'il vous plait).
Si vous souhaitez obtenir un peu plus de détails, voici des phrases plus spécifiques à:
Commander du vin en italien
Prendiamo un quarto di rosso della casa. - Nous prendrons une pinte de vin maison rouge.
Prendiamo un mezzo litro di rosso della casa! - Nous prendrons un demi-litre de vin rouge maison.
Avete un bianco più morbido? - Avez-vous un vin blanc plus doux?
Mi consiglia un bianco secco? - Pouvez-vous me recommander un vin blanc sec?
Prendo un rosso dolce. Solo un bicchiere. - Je vais prendre un vin rouge doux. Un seul verre.
Vorremmo una bottiglia di Orvieto classico. - Nous aimerions une bouteille d'Orvieto classique.
Un bicchiere di vino rosato, par favore. - Un verre de rosé, s'il vous plaît.
Vorrei assaggiare un vino rosso corposo. - J'aimerais essayer un vin rouge corsé.
Chi assaggia? - Qui goûte?
Buono! - C'est bon!
Non mi piace. - Je n'aime pas ça.
Toutes les phrases ci-dessus seront également très utiles pour commander du vin dans un restaurant. Vous pouvez apprendre quelques phrases supplémentaires sur la façon de commander de la nourriture ici.
Commander de la bière en italien
Certaines bières populaires en Italie sont la Lager, la Peroni et la Nastro Azzurro de Tennent. Si vous êtes curieux à propos d'autres bières populaires, lisez cet article (notez qu'il est en italien).
Cosa avete alla spina? - Qu'avez-vous à portée de main?
Prendo una bottiglia di Stella. - Je prendrai une bouteille de Stella.
Participer à d'autres options de boissons
Les boissons populaires à commander pendant l'apéritif sont le spritz, l'Americano, un Negroni et le prosecco. Bellinis, une boisson populaire à base de jus de pêche et de champagne, a été inventée dans les années 1930 à Venise et nommée d'après l'artiste vénitien Giovanni Bellini.
Vorrei un digestivo. - Je voudrais un digestif.
Prendiamo due Bellini. - Nous prendrons deux bellinis.
Vorrei qualcosa di analcolico da bere./ Per me un analcolico, grazie. - J'aimerais boire quelque chose sans alcool.
Prendo uno spritz. - Je vais prendre un spritz.
Due bicchierini di Jameson. - Deux plans de Jameson.
Un whisky liscio, par favore. - Un whisky soigné, s'il vous plaît.
Phrases plus générales
Cosa ti porto? - Que puis-je vous obtenir?
Ti offro. - J'achète.
Cosa prendi? - Qu'obtenez-vous?
Quant'è? - Combien ça coûte?
Tenga il resto. - Gardez la monnaie.
Servite ancora da bere? - Servez-vous toujours des boissons?
Et si vous avez bu plus sérieusement avec des amis italiens, le lendemain, vous voudrez peut-être dire…
Ho un dopo-sbornia incredibile! - j'ai la gueule de bois!
Ieri sera ho preso una bella sbornia! - Hier soir, je suis devenu assez saoul!
Pratiquer le dialogue
Et bien que mémoriser les phrases que vous allez dire soit certainement utile, c'est encore mieux quand vous pouvez tout voir en contexte. Voici un bref dialogue sur ce à quoi pourrait ressembler l'interaction:
Barman: Prego. - Allez-y et commandez. / Qu'est ce que je peux vous servir?
Vous: Prendo un negroni senza ghiaccio, par favore. - Je voudrais un negroni sans glace, s'il vous plaît.
Barman: Va bene. Altro? - D'accord. Rien d'autre?
Vous: Anche un prosecco e due bicchieri di vino rosso. - Un prosecco et deux verres de vin rouge également.
Barman: E poi? Nient'altro? - Puis? Rien d'autre?
Vous: Non, basta così. - Non c'est ça.
Barman: Sono ventuno euro. - 21 euro.
Vous: Ecco.Tenga il resto. - Voici. Gardez la monnaie.