Comment utiliser les verbes réflexifs réciproques en italien

Roméo et Juliette se rencontrent, s'embrassent, s'embrassent et tombent amoureux. Ils se réconfortent, s'admirent et se marient, mais non sans l'aide des verbes réflexifs réciproques (i verbi riflessivi reciproci)!

Ces verbes expriment une action réciproque qui implique plus d'une personne. Les pronoms réflexifs pluriels ci, vi, et si sont utilisés lors de la conjugaison des verbes réflexifs réciproques.

Voici quelques exemples. Puisque nous parlons d'une histoire comme Roméo et Juliette, notez que les verbes sont conjugués au passé lointain, qui est le temps généralement utilisé pour raconter des histoires ou raconter le passé historique.

  • Si abbracciarono affettuosamente. - Ils s'embrassèrent affectueusement.
  • Ci scambiammo alcune informazioni. - Nous avons échangé quelques informations.
  • Vi scriveste frequentemente, dopo quell'estate. - Vous vous êtes souvent écrit après cet été.

Comment utiliser les verbes réflexifs réciproques au passé

Si vous voulez utiliser un verbe réflexif réciproque en utilisant le passato prossimo, il y a quelques choses que vous devez savoir.

Tout d'abord, vous devez le conjuguer avec le verbe auxiliaire (également appelé «verbe auxiliaire») «essere - être».

Deuxièmement, vous devez connaître le participe passé du verbe que vous utilisez, donc si vous vouliez utiliser «baciarsi - pour vous embrasser», le participe passé serait «baciato». Puisque nous parlons de deux personnes ici , le -o à la fin de «baciato» deviendra un -i pour montrer qu'il est pluriel.

Le participe passé dépend si le verbe se termine par -are, -ere ou -ire.

Donc, si je voulais dire: «Ils se sont embrassés à l'aéroport», ce serait «Si sono baciati all'aeroporto».

Voici quelques autres exemples à différents temps:

  • (Il presente) Non si piacciono, ma si rispettano. - Ils ne s'aiment pas, mais ils se respectent.
  • (Il passato prossimo) Si sono conosciuti alla festa di lavoro del mese scorso. - Ils se sont rencontrés au groupe de travail le mois dernier.
  • (L'imperfetto) Ogni giorno si salutavano, ma lui non le ha mai chiesto di uscire. - Chaque jour, ils se sont salués, mais il ne lui a jamais demandé de sortir.

D'autres verbes réciproques sont répertoriés dans le tableau ci-dessous.

VERBES RÉCIPROQUES ITALIENS COMMUNS

abbracciarsi

s'embrasser (les uns les autres)

s'entraider (entre eux)

amarsi

s'aimer (entre eux)

S'admirer mutuellement

baciarsi

s'embrasser (entre eux)

conoscersi

se connaître (aussi: se rencontrer)

se réconforter les uns les autres

incontrarsi

se rencontrer)

innamorarsi

tomber amoureux (les uns des autres)

insultarsi

de s'insulter (les uns les autres)

se reconnaître (l'un l'autre)

se respecter les uns les autres

se revoir (se revoir)

se saluer (les uns les autres)

à écrire les uns aux autres (les uns aux autres)

sposarsi

se marier (entre eux)

vedersi

se voir (les uns les autres)

se rendre visite (entre eux)