Comment utiliser les verbes italiens Sapere et Conoscere

Dans l'usage anglais courant, le verbe "savoir" recouvre la connaissance sous toutes ses formes: connaître une personne; connaître un fait trivial; savoir quelque chose en profondeur; être conscient d'avoir une perception de quelque chose. Ce n'est pas faute d'alternatives que le pied de ce mot est si large dans l'anglais contemporain: c'est simplement que, pour des raisons historiques, le vieil anglais savoir et knouleche est venu à dominer sur les anciens compagnons de lit à racines latines tels que cognitus ou sapiens.

En Italie, cependant, ces homologues latins ont prévalu et sont venus définir le monde de la connaissance de deux manières principales: conoscere, qui donne lieu en anglais à la «cognition», et sapere, d'où viennent «sauge» et «sapient». Et pourtant conoscere et sapere partagent des significations et sont parfois aussi interchangeables, ils ont pris différentes utilisations qu'il est important de connaître.

Mettons les deux droits.

Conoscere

Conoscere signifie avoir une connaissance réfléchie de quelque chose: se familiariser avec quelqu'un, un sujet ou une question. Cela signifie aussi avoir vécu quelque chose et être familier avec lui, d'une manière plus profonde que son homologue sapere. Suivi d'un objet direct, conoscere est utilisé avec des personnes, des paramètres régionaux et des sujets.

Conoscere: Personnes

Conoscere est utilisé avec les gens: Que ce soit pour avoir rencontré quelqu'un une fois ou pour bien le connaître, vous utilisez conoscere, peut-être avec un qualificatif.

  • Conosco Paolo molto bene. Je connais très bien Paolo.
  • Ho conosciuto Paolo una volta. J'ai rencontré Paolo une fois.
  • Ci conosciamo di vista. Nous ne nous connaissons que par la vue.
  • Conosci un buon avvocato, par favore? Connaissez-vous un bon avocat, s'il vous plaît?
  • Conosciamo una signora che ha tredici gatti. Nous connaissons une femme qui a 13 chats.

Conoscere: Lieux

Conoscere est utilisé avec des lieux, que ce soit des villes, des pays ou des restaurants.

  • Non conosciamo Bologna molto bene. Nous ne connaissons pas très bien Bologne.
  • Ho sentito parlare del ristorante Il Gufo ma non lo conosco. J'ai entendu parler du restaurant Il Gufo, mais je ne le connais pas.
  • Quando ci abitavo, conoscevo molto bene New York. Quand j'y vivais, je connaissais très bien New York.
  • Conosco i vicoli di Roma come casa mia. Je connais les ruelles de Rome comme ma maison.

Conoscere: Expériences

Conoscere est utilisé avec les connaissances ou la compréhension acquises en vivant:

  • Conosco il mondo come funziona. Je sais comment fonctionne le monde.
  • Durante la guerra l'Italia ha conosciuto la fame. Pendant la guerre, l'Italie a connu la famine / a connu la famine de première main.
  • A Parigi ho avuto modo di conoscere la vita da artista. A Paris j'ai eu l'occasion de vivre la vie de l'artiste.

Conoscere: Sujets

Conoscere indique une connaissance active et approfondie de la matière, académique ou non. Pensez au terme "bien versé":

  • Di questo delitto conosciamo tutti i dettagli. Nous connaissons tous les détails de ce meurtre.
  • Conosco i tuoi segreti. Je connais tes secrets.
  • Conosco bene i lavori di Petrarca. Je connais bien le travail de Petrarca.