La préposition italienne con exprime le concept de participation ou d'union. En anglais, il peut généralement être traduit par: "avec", "ensemble" ou "par" selon le contexte.
Voici huit façons de l'utiliser.
Le con de préposition peut être utilisé des manières suivantes (cela peut également être décrit comme prenant des compléments).
CONSEIL: La préposition est fréquemment renforcée par le terme insieme: farò il viaggio insieme con un amico (ou insieme ad un amico).
Voici quelques autres populaires:
Dans l'usage familier, parfois la préposition «con» montre l'opposition, que vous voyez souvent avec les mots de connexion, comme «malgrado - malgré» ou «nonostante - malgré».
Parfois, «con» peut être omis, en particulier dans les expressions poétiques et littéraires indiquant des parties du corps ou des vêtements.
CONSEIL: Vous pouvez créer une construction équivalente à un gérondif avec la préposition «con» et un verbe à l'infinitif, comme «Con tutto il da fare che hai, non alors venez riesci a ritagliarti anche del tempo per te! - Avec tout ce que tu as à faire, je n'arrive pas à comprendre comment tu parviens à te ménager du temps! "
Lorsqu'il est suivi d'un article défini, «con» est combiné avec l'article pour donner les formes combinées suivantes appelées articles prépositionnels, ou preposizioni articolate en italien.
Le Preposizioni Articolate
PREPOSIZONE | ARTICOLO | PREPOSIZIONI |
DETERMINATIVO | ARTICOLATE | |
con | il | col |
con | lo | collo |
con | l' | coll' |
con | je | coi |
con | gli | cogli |
con | la | colla |
con | le | colle |
REMARQUE: L'utilisation de «con» avec la préposition n'est pas aussi largement utilisée. La forme sous laquelle vous êtes le plus susceptible de l'entendre est «col».